Читать книгу Nauka Holenderskiego przez Literaturę: Analiza i Tłumaczenie 'Max Havelaar' z Klasyki Niderlandzkiej онлайн
Ook in haar kleeding was zy een voorbeeld van eenvoudigheid
Een wit baadjoe van moesselien, met blauwe cordelièreik geloof dat men in Europa zulk een kleeding-stuk peignoir noemen zouwas haar reiskleed
Om den hals had zy een dun zyden koordjewaaraan twee kleine medaljonsdie ge echter niet te zien kreegtdaar ze verscholen waren in de plooien voor hare borst
Overigens, de haren à la chinoiseen een kransje melati in den kondehziedaar al haar toilet
Ik zeide dat ze niet schoon wasen toch wilde ik niet gaarne dat ge haar voor het tegendeel hieldt
Ik hoop dat ge haar schoon vinden zultzoodra ik gelegenheid zal hebben haar voortestellengloeiend van verontwaardiging over wat zy de miskenning van 't genie noemdeals haar aangebeden Max in 't spel wasof wanneer haar een denkbeeld bezielde, dat in-verband stond met het welzyn van haar kind
Te dikwyls reeds is er gezegd dat het gelaat de spiegel der ziel isom nog prys te stellen op de portretwaarde van een onbewegelyk gezichtdat niets heeft aftespiegelen omdat er geen ziel in weerschynt
Welnu, zy had een schoone zielen wel moest men blind zynom niet ook haar gelaat voor schoon te houden als die ziel daarop te lezen stond
Havelaar was een man van vyf-en-dertig jaren
Hy was slanken vlug in zyn bewegingen
Buiten zyn korte en bewegelyke bovenlipen zyn groote flauw-blauwe oogen die, als hy in kalme stemming was, iets droomerigs haddenmaar vuur schoten als een groot denkbeeld hem beheerschteviel er in zyn voorkomen niets byzonders optemerken
Zyn blonde haren hingen sluik langs de slapenen ik begryp zeer goed dat weinigen, hem voor 't eerst ziendeop het denkbeeld komen zouden iemand voor zich te hebbendie wat hoofd en hart beide aangaat tot de zeldzaamheden behoorde
Hy was een vat vol tegenstrydigheids
Scherp als een vlym, en zacht als een meisjevoelde hyzelf altyd het eerst de wonde die zyn bittere woorden geslagen haddenen hy leed daaronder meer dan de gekwetste
Hy was vlug van begripvatte terstond het hoogste, het ingewikkeldstespeelde gaarne met de oplossing van moeielyke vragenhad daarvoor alle moeite, alle studie, alle inspanning veilen dikwyls toch begreep hy de eenvoudigste zaak niet, die een kind hem had kunnen uitleggen