Читать книгу Nauka Holenderskiego przez Literaturę: Analiza i Tłumaczenie 'Max Havelaar' z Klasyki Niderlandzkiej онлайн

Het was in de Lange-leidsche-dwarsstraatop een achterkamerIn 't onderhuis woonde een uitdragerdie allerlei dingen verkochtkopjes, schotels, meubels, oude boeken, glaswerk, portretten van Van Speyk, en zoo al meerIk was zeer bang iets te brekenwant in zoo'n geval vorderen de menschen altyd meer geld voor de zakendan ze waard zynEen klein meisje zat op de stoepen kleedde haar pop aanIk vroeg of m'nheer Sjaalman daar woondeZe liep weg, en de moeder kwam

Ja, die woont hier, meneerGaat uwee maar de trap op, na 'et eerste pertaalen dan de trap na 'et tweede pertaalen dan nog 'en trapen dan is uwee-d-erwant uwe komt er vanzelfMyntje, ga 'es eefe segge datter 'en heer isWie kanse segge, dat er is, meneer

Ik zei dat ik m'nheer Droogstoppel wasmakelaar in koffi, van de Lauriergrachtmaar dat ik mezelf wel zou aandienenIk klom zoo hoog als gezegd wasen hoorde in het derde portaal een kinderstem zingenstrakjes komt vader, die zoete papaIk klopte, en de deur werd geopend door een vrouw of dameik weet zelf niet recht wat ik van haar maken moestZe zag zeer bleekHaar trekken droegen sporen van vermoeidheiden deden me denken aan myn vrouw als de wasch beredderd isZe was gekleed in een wit lang hemdof jak zonder schootdat haar tot de knieën hingen aan de voorzyde met een zwart speldje was vastgemaaktIn-plaats van een behoorlyke japon of rokdroeg ze daaronder een stuk donker gebloemd lynwaaddat eenige malen om het lyf gewikkeld scheenen hare heupen en knieën vry nauw omslootEr was geen spoor van plooien, wydte of omvangzooals dit by een vrouw toch behoortIk was bly dat ik Frits niet gezonden hadwant haar kleeding kwam me zeer onkiesch vooren het vreemde daarvan werd nog verhoogd door de losheid waarmee ze zich bewoogals vond ze zich heel goed zooHet mensch scheen volstrekt niet te wetendat ze er niet uitzag als andere vrouwenOok kwam het me voordat ze volstrekt niet verlegen was over myn komstZe verborg niets onder de tafelverschoof de stoelen nieten deed niets van wat toch het gebruik isals er een vreemdeling komt van een deftig voorkomen