Читать книгу Nauka Holenderskiego przez Literaturę: Analiza i Tłumaczenie 'Max Havelaar' z Klasyki Niderlandzkiej онлайн

Ik heb toen de beide jongens over myn plan gesprokenen ze vonden het goedAlleen scheen Stern, die een tint van letterkunde over zich heeftzooals veel Duitschersstem te willen hebben in de wyze van uitvoeringDit beviel me nu wel niet zeermaar omdat de voorjaarsveiling op-hand isen ik van Ludwig Stern nog geen orders hebwilde ik hem niet te sterk kontrarieerenHy zei datals de borst hem gloeide van gevoel voor het ware en schoonegeen macht ter-wereld hem beletten kon de tonen aanteslaandie met zulk een gevoel overeenstemmenen dat hy veel liever zweegdan zyn woorden omklemd te zien door de onteerende kluisters der alledaagsheidFrits zegt: schheidmaar dit doe ik niet't Woord is lang genoeg zooIk vond dit nu wel heel gek van Sternmaar myn vak gaat me vóór allesen de Oude is een goed huisWe stelden dus vast

Dat hy alle weken een paar hoofdstukken zou leveren voor myn boek

Dat ik in zyn geschryf niets zou veranderen

Dat Frits de taalfouten verbeteren zou

Dat ik nu-en-dan een hoofdstuk schryven zouom aan 't boek een soliede voorkomen te geven

Dat de titel zou wezende koffiveilingen der Nederlandsche Handelmaatschappy

Dat Marie het net afschrift zou maken voor den drukmaar dat men geduld met haar hebben zouals de wasch kwam

Dat de afgewerkte hoofdstukken elke week op den krans zouden worden voorgelezen

Dat alle onzedelykheid zou worden vermeden

Dat myn naam niet op den titel zou staanomdat ik makelaar ben

Dat Stern een duitsche, een fransche, en een engelsche vertaling van myn boek zou mogen uitgevenomdat – zoo beweerde hy – zulke werken beter in 't buitenland worden begrepen dan by ons

Hierop drong Stern zeer sterk aanDat ik Sjaalman een riem papier, een gros pennen, en een kruikjen inkt zenden zou

Ik nam met alles genoegenwant er was groote haast by myn boekStern had den volgenden dag zyn eerste hoofdstuk gereeden ziedaar, lezer, de vraag beantwoordhoe 't komt dat een makelaar in koffiLast & Co, Lauriergracht No 37een boek schryft, dat op een roman gelykt

Nauwelyks echter was Stern aan zyn werk begonnenof hy stuitte op moeielykhedenBuiten de zwarigheid om uit zooveel bouwstoffen het noodige uittezoeken en te rangschikkenkwamen er gedurig in de handschriften woorden en uitdrukkingen voordie hy niet begreep, en die ook my vreemd warenHet was meestal javaansch of maleischOok waren hier-en-daar verkortingen aangebrachtdie moeielyk te ontcyferen warenIk zag indat we Sjaalman noodig haddenen daar ik het voor een jong mensch niet goed vinddat hy verkeerde konnexien aanknooptwilde ik noch Stern noch Frits daarheen zendenIk nam suikergoed meedat overgebleven was van den laatsten krans-avendwant ik denk altyd aan allesen ik zocht hem opSchitterend was zyn verblyf nietmaar de gelykheid voor alle menschendus ook wat hun woningen aangaat, is een hersenschimHyzelf had dit gezegdin zyn verhandeling over de aanspraken op gelukBovendien, ik houd niet van menschen die altyd ontevreden zyn