Читать книгу Nauka Holenderskiego przez Literaturę: Analiza i Tłumaczenie 'Max Havelaar' z Klasyki Niderlandzkiej онлайн

Als ik zoo al schryvende nadenkkomt het me voordat zelfs de scheepsreederyen er eenigszins in betrokken zynen de koopvaardyvloot… zeker, dit is waarEn de zeilenmakers ooken de minister van finantienen de armbesturenen de andere ministersen de pasteibakkersen de galanteriekramersen de vrouwenen de scheepsbouwmeestersen de groothandelaarsen die in 't klein verkoopenen de huisbewaardersen de tuinluî

En – zonderling toch, hoe de gedachten onder 't schryven in iemand opkomenmyn boek gaat ook de molenaars aanen de domineesen hen die Hollowaypillen verkoopenen de likeurstokersen de pannen-bakkersen de menschen die van staatsschuld levenen de pompenmakersen de touwslagersen de weversen de slachtersen de klerken op een makelaarskantooren de aandeelhouders van de Nederlandsche Handelmaatschappyen eigenlyk, wel beschouwd, alle anderen ook

En den koning ookja, den Koning vooral

Myn boek moet de wereld inHiertegen is niets te doenLaat dan Busselinck & Waterman het ook te lezen krygenafgunst is myn zaak nietMaar knoeiers en onderkruipers zyn zedit zeg ikIk heb 't vandaag nog aan den jongen Stern gezegdtoen ik hem in Artis introduceerdeHy mag 't gerust schryven aan zyn vader

Zoo zat ik dan voor een paar dagen nog vreeselyk in den brand met myn boeken zie, Frits heeft my op den weg geholpenIk heb dit hemzelf niet gezegdomdat ik niet goedvindiemand te laten merken dat men verplichting aan hem heeftdit is een principe van memaar wáár is hetHy zei dat Stern zoo'n knappe jongen wasdat hy zulke snelle vorderingen in de taal maakteen dat hy duitsche verzen van Sjaalman in 't hollandsch vertaald hadGe ziet, de verkeerde wereld was in myn huisde Hollander had in 't duitsch geschrevenen de Duitscher vertaalde in 't hollandschAls ieder zich by zyn eigen taal had gehoudenzou er moeite gespaard zynMaar, dacht ikals ik myn boek door dien Stern schryven lietAls ik er wat by te voegen hebschryf ikzelf van-tyd tot-tyd een hoofdstukFrits kan ook helpenHy heeft een lystje van woorden die met twee e's geschreven wordenen Marie kan alles in 't net schryvenDit is met-één voor den lezer een waarborg tegen alle onzedelykheidWant dit begrypt ge tochdat een fatsoenlyk makelaar aan zyn dochter niets in handen geven zalwat niet strookt met zeden en fatsoen