Читать книгу Геспериды или Творения человеческие и божественные онлайн

  • Играл бы я на арфе, но она
  • Висит на иве, звуков лишена;
  • Я пел бы, если б силой звучных строк
  • От спячки лиру пробудить бы мог;
  • Я влёк бы – но не скопища камней,
  • Как Амфион, играя, – а людей;
  • Всё это мог бы я, когда б, поверь,
  • Не ведал перемен в себе теперь;
  • Мне горько, друг мой, – арфа не звучит,
  • Рука иссохла, а язык молчит.

211. Его поэзия – его памятник

  • Недолго уж перу
  • В руке держаться,
  • Глядишь – умру,
  • Придёт пора прощаться.
  • Побуду здесь чуть-чуть,
  • Одно мгновенье,
  • А после – в путь,
  • Уже без промедленья.
  • У времени свой счёт;
  • Следов немало
  • Оно сотрёт —
  • Ушло, как не бывало.
  • Сколь их лежит во мгле,
  • В холодных кущах, —
  • Тех, кто в земле,
  • Безвестных и гниющих?
  • Вдохнул я жизнь и свет
  • В свои скрижали, —
  • Им сносу нет,
  • Забудутся едва ли.
  • Не вечен и гранит,
  • Любимый всеми, —
  • Но пирамид
  • Моих не сгубит время.

212. Безопасней на суше

  • Верь берегам: на море ждёт беда —
  • Где ныне штиль, там тонут в шторм суда.

213. Пастораль на рождение принца Чарльза. Преподнесена королю и положена на музыку Николасом Ланье

  • Встретились и говорят:
  • Миртилло, Аминта и Амариллис[3]
  • \АМИН. Миртилло, добрый день. МИРТ. Да
  • будет так.
  • Тебе, пастушке нашей, – многих благ.
  • АМАР. Привет и от меня. МИРТ. Какие вести
  • С пастушьих троп? АМИН. О, все они на месте.
  • И овцы, и ягнята жирны, гладки,
  • Да так и было – с ними всё в порядке.
  • Ещё – Минакл устроил стригалям
  • Нескучный пир. МИРТ. Богато. Что же, вам
  • Скажу я больше. Погодите чуть;
  • Присядьте здесь, средь лилий, – отдохнуть,
  • Послушать мой рассказ и – восхититься,
  • Узнавши весть. АМИН., АМАР. Откуда?
  • МИРТ. Из столицы.
  • Там в мае, при дворе (прекрасней дня
  • Отныне нет, он венчан для меня
  • Белейшей шерстью), – мальчик был рождён:
  • Небеснолик, зари нежнее он.
  • ХОР. Пусть Пан играет на своей свирели,
  • Чтоб славный принц спал сладко в колыбели.
  • МИРТ. Его рожденье дивно тем немало,
  • Что днём на небесах звезда сверкала —
  • Как та, что в древни дни, сияя всем,
  • Вела волхвов к младенцу в Вифлеем;
  • Хор ангельский воспел Его рожденье;
  • И ныне повторилось се знаменье.
  • АМИН. О, чудо! Не грешно ли нам втроём
  • Взглянуть на принца? Если нет – пойдём!
  • МИРТ. Наверно, нет.
  • ХОР. То, что осенено
  • Любовью истой, верной – не грешно.
  • АМАР. Я слышала, Миртилло, что, щедры,
  • Волхвы младенцу принесли дары:
  • Мирр, ладан, злато, пряности – у ног
  • Его сложили; знаешь ты, дружок?
  • МИРТ. Всё так; давайте же, как те волхвы,
  • Свои дары (хоть мы бедны, увы)
  • Младенцу принесём – и я, и вы.
  • АМАР. Сплету я из цветов живых,
  • Благоуханных, чистых, луговых,
  • Ему гирлянды – и подарим их.
  • АМИН. Давай мы соберём с тобой
  • И свежих трав, ещё с росой,
  • А к ним – соломки овсяной.
  • МИРТ. И я вдобавок к сим дарам
  • Пастуший посох свой отдам:
  • Принц – Пастырь, то известно нам.
  • ХОР. Оденемся, и в путь (благая весть!) —
  • Чтоб поскорей воздать младенцу честь:
  • Подарки принесём, благословим,
  • Потом вернёмся к радостям своим.