Читать книгу Роман «Черный рыцарь. Путь воина». 2-я часть онлайн
«Как разрешить спор»
- В тот миг, когда пять рыцарей,
- рассерженных друг другом,
- для поединка конюшню покидали,
- торговец Кнауф сильно переживал,
- его свои вопросы волновали:
- «Вот как бы покупатели мои
- друг друга ненароком не поубивали.
- Сначала деньги бы мне
- за коня сполна отдали,
- А после бы и отношения
- между собою выясняли.
- Чуть только замаячили впереди
- хорошие деньжата.
- Какие, все-таки, у Ульриха
- Горячие, неугомонные ребята».
- Уже позиции они заняли,
- три воина напротив двух стояли.
- И все мечи свои держали так,
- чтоб отразить мгновенно
- и не одну, а сразу множество атак,
- хоть в очередь, а хоть одновременно.
- Невдалеке три всадника неспешных показались.
- Когда они заметили, что поединок намечается,
- коней пришпорили своих,
- и явно побыстрей помчались.
- Карл Рейн, когда друзей узнал,
- с коня мгновенно соскочил и прорычал,
- заметив, предстоит не равный бой:
- «Друзья, я с вами. Скажи те поскорей —
- который мой!»
- Он меч огромный свой достал,
- в позицию с друзьями рядом встал.
- Один Эдгард меж всеми оказался.
- Он явно биться здесь ни с кем
- не собирался.
- Он и меча-то не достал,
- Зато князь Рольф так всем сказал:
- «Остановитесь, господа!
- Что за причина драться?
- Быть может, стоит прежде
- Во всем нам разобраться?»
- Тут Петер Кнауф подбежал к Эдгарду:
- «Милорд, как своевременно ваше явление.
- Ведь это же для нас сейчас спасение.
- Тут, знаете ли, недоразумение…»
- «Не мямли», – князь фон Рольф ему сказал, —
- «а говори немедленно все по-порядку».
- «Вот эти господа», – и Петер Кнауф указал
- На Берндта с Хельмутом, —
- «не поделили меж собой лошадку».
- «Лошадку?» – торговца Хельмут перебил,
- И с жаром он заговорил:
- «Эдгард, да это – Фриз!
- Имей ты даже дюжину коней,
- За блажь ты посчитаешь такою лошадью владеть,
- Иль, может, за каприз.
- Как хочешь, можешь это называть,
- а я сочту за счастье такою лошадью
- всецело, безраздельно обладать.
- Ты посмотри, каков он —
- этот чудесный конь.
- Горяч и черен, словно ночь,
- и шерсть лоснится, словно дьявольский огонь
- по ней гуляет.
- И всякий, кто на ходу его увидит,
- рассудок потеряет…»
- Читатель мой, момент настал,
- чтобы коня я описал.
- Высок и статен, черен, ярок.
- Не конь – божественный подарок.
- Роскошной гривы вороной
- не видывал никто такой.
- И щетки на его ногах,
- как будто был он в сапогах.
- Бока атласом отливают,
- под кожей мускулы гуляют.
- Он пар ноздрями выдает,
- и снег с землей копытом бьет.
- Заворожено я б, как все,
- мог долго б на него смотреть.
- Увы, не мне таким конем владеть.
- Князь Эдгард первым заговорил:
- «Бесспорно, господа, конь
- Великолепен, он прекрасен.
- Теперь предмет мне спора ясен.
- Вы посмотрите на него – какая стать!
- Не вы должны купить коня такого,
- а конь вас должен выбирать».
- К Эдгарду Хельмут обратился:
- «Ты зря меня остановил,
- Я б Бернда Гессена, наверняка бы победил…»
- Сказал на это Эдгард, как отрезал:
- «Ты б победил! Но этот «подвиг»
- Командор наш наврядли б оценил.
- Пред выступлением в поход
- грызется в Ордене народ…»
- Не унимался Хельмут: «Конь должен быть
- лишь только мой…»
- Ему ответил Эдгард:
- «Послушай-ка, мой дорогой.
- В судьбу ты веришь свято,
- и в божье провидение.
- Так прояви сейчас терпение,
- и потрудись услышать мое мнение.
- С конем таким тебе Господь
- сегодня встречу даровал, и,
- стало быть, достоин ты,
- чтобы конем ты этим обладал.
- Коню дай выбрать —
- подойди, и с ним поговори.
- Чудесную породу знаю эту.
- Что будет дальше – сам смотри».
- Слова Эдгарда с Хельмутом
- собравшиеся не слыхали.
- Пока разглядывали все коня,
- друзья в полголоса, хотя и с жаром,
- между собою рассуждали.
- Затем Эдгард ко всем участникам
- намного громче обратился,
- и предложением своим он с ними поделился:
- «Раз эти двое без помощи не могут
- в вопросе разобраться,
- с конем придется им считаться.
- Кого сей конь хозяином признает,
- тот сам, в итоге, безоговорочно,
- хозяином его и станет.
- И первым Бернду Гессену позволим
- судьбу мы испытать,
- поскольку раньше Хельмута
- коня сумел он увидать».
- Никто с Эдгардом спорить не решился.
- Бернд Гессен весь в лице преобразился,
- убрал он меч немедля свой,
- решив – «ну, конь теперь уж мой».
- Однако, конь его не подпустил,
- он ноздри раздувал и головой водил.
- Он гривой пышною махал.
- Казалось, волю дай —
- он человека б растоптал.
- Бернд несколько попыток сделал,
- но все без результатно.
- Конь не пускал его. Всем это
- очевидно было и понятно.
- И Гессен отступил, на Хельмута глядя,
- ехидства явно не скрывая:
- «Пусть человек ваш счастья попытает.
- Быть может, даже хорошо,
- что этого коня я не купил,
- раз он к себе не подпускает.
- Смотрите, чтобы вас
- он ненароком не убил».
- И Хельмут понял, что шанс настал.
- Он в ножны Ариньяка – свой меч убрал.
- К коню направился виконт де Эжен
- неторопливо и спокойно.
- И от его спокойных действий
- конь успокоился невольно.
- Внимательно он человека изучал,
- А Хельмут наш стоял напротив —
- он ничего не делал, лишь молчал.
- Тут Хельмут подошёл поближе,
- конь не пошевелился.
- Ему на шею Хельмут руку положил,
- и рыцарю конь подчинился.
- Виконт де Эжен ко лбу коня
- лоб прислонил,
- и говорил с конем он тихо,
- и говорил.
- Рукой за гриву ласково трепал,
- а слов, которые он говорил,
- никто не различал.
- Затем герой наш оседлал коня
- опять своей рукой,
- сел, и отметил опытного седока
- конь крепкою спиной.
- Проехал Хельмут на коне
- и на дыбы поднял.
- Послушно подчинялся конь,
- и было видно всем —
- конь рыцаря бесспорно принимал.
- Виконт де Эжен снял кошелёк,
- который на боку держал.
- Он протянул его торговцу,
- и так ему сказал :
- «Мне о цене коня теперь
- ни слова ты не говори.
- Возьми вот этот кошелёк,
- и деньги, что в нем есть,
- ты все себе бери».
- «Милорд», – воскликнул Петер Кнауф, —
- «здесь столько денег, что
- хватит на коней таких троих…»
- «Я видел бы троих – купил бы и троих.
- За этого за одного не жалко
- мне столько золотых», —
- ответил Хельмут, с коня слезая, —
- «Как Мартина благодарить – не знаю.
- Дружище, Мартин, подскажи,
- как мне тебя благодарить?»
- «В бою сумей меня прикрыть.
- Такой достаточно мне благодарности твоей.
- Иной не жду я от своих друзей», —
- такой ответ граф Шимман
- виконту де Эжену дал.
- Иного, впрочем, от него
- никто не ожидал.
- «Как ты коня решил назвать?» —
- маркиз фон Леер подошёл,
- чтоб свой вопрос задать.
- «Да, я придумал», – ответил Хельмут, —
- «и я не стану это от друзей скрывать.
- Коня Роландом стану называть».
- Друзья, конечно, это оценили —
- так звали рыцаря – их друга,
- которого, перед приездом Хельмута,
- как помним мы, враги убили.
- А что же фрайхеры?
- О них мы ненароком позабыли.
- Но эти парни злобу затаили.
- И пусть мечи свои
- они уже убрали,
- язык – не меч, его сложней убрать.
- Не каждый может
- поражение своё, тем более,
- перед чужими признавать.
- Бернд Гессен подошёл и Хельмуту сказал:
- «Ты нынче на коне, в прямом
- и переносном смысле,
- ведь конь тебя признал.
- Но я, при том, заметь,
- совсем не проиграл.
- Наш спор до тех пор будет
- продолжаться,
- пока мы за мечи свои
- способны будем хоть чуть-чуть,
- хоть, кровью истекая, но держаться.
- С тобой мы не сразились,
- значит я не проиграл.
- И новой встречи, запомни
- я б ещё желал».
- «Да будет так!» – виконт
- де Эжен сказал, —
- «я не желаю, чтоб ты проиграл.
- Но ты, похоже, свой путь избрал.
- И каждый должен отвечать
- за то, что он сказал.
- Пусть поединок наш отложен,
- но конь способен бегать,
- пока он не стреножен.
- И будет день, и будет срок —
- я дам тебе ответ,
- получишь ты урок».
- Затем герой наш на коня вскочил.
- конь на дыбы поднялся.
- В сопровождении друзей
- виконт де Эжен обратно
- в Меерсбург умчался.