Читать книгу Собрание произведений. Т. III. Переводы и комментарии онлайн

  • Уд вдохновенный полез на Пиплейскую гору —
  • Музы едва отпихнули ухватом.

486. CVI

  • Кто отрока походя стоит и хвалит,
  • Тому от похоти стоит ли отрекаться?

487. CVIII

  • Тебя казнят, Коминий, нет никакого сомненья
  • В том, что погибнешь ты гнусной, позорной смертью.
  • Старец, не сомневайся, это судьба. Вначале
  • Лживый язык твой подлый – им гриф завладеет алчный,
  • Выклюет мерзкое око мрачный, жестокий ворон,
  • Кишки растащат собаки, волк – все прочие части.

488. CXII

  • Известные люди, Назон, и тебе не известные люди,
  • Все тебя знают, Назон, знаменитый паскуда!

489. CXIII

  • В первый раз в консулы вышел Помпей —
  • Двое лежали с Мукилией, Кинна.
  • Стал во второй, а плоды урожайного блуда
  • Сразу из каждого выросли в тысячу раз.

490. CXV

  • Есть у нашего Уда тридцать гектаров луга,
  • Сорок гектаров поля, прочее – морские волны.
  • Все это превосходит богатства старого Креза,
  • У которого было больше, чем воображаешь.
  • Там вольные вечные волны, леса и поля с лугами
  • Тянутся к гипербореям до самого Океана.
  • Все это величаво, сверх естества огромно,
  • Правит не человек там, но ужасающий Уд.

ОТ ПЕРЕВОДЧИКА

1) АТТИС

В стихотворении LXXXI, обращенном к Ювентию (см. XXIV и LXXXI*), Катулл упоминает о «блистательном братстве». В него входили Кальв (XIV), Кекилий (XXXV), Кинна (X, CXIII), Корнификий (XXXVIII) и сам Катулл. Неясно, принадлежали ли к нему также Вар (X, XXII) и Ювентий. Катулл и Кекилий разделяли увлечение культом великой матери богов (Рея, Кибела, богиня Диндима, сирийская богиня). Поэма Кекилия «Диндимена» была ей посвящена. Катулл со своей стороны написал небольшую поэму об Аттисе или про Аттис, которое считается мистическим. В нем – так обычно полагают – изображена исходящая от богини Кибелы или Кибебы таинственная и загадочная сила, которая заставила главного героя совершить самооскопление и затем носиться по горам с разнузданными криками. В таком предположении делались прежние переводы. Мне представляется, что в этой трактовке следует сомневаться: время, когда жил Катулл, было эпохой политически активной, а не внутренне сосредоточенной. Мистицизм в Римской Империи развился спустя примерно двести лет и в иных условиях. К этому общему соображению добавляется следующее обстоятельство, которое я намерен сейчас изложить.