Читать книгу Гость со звезды Ли Бо. Стихи и эссе онлайн
- 青山横北郭,
- 白水绕东城。
- 此地一为别,
- 孤蓬万里征。
- 浮云游子意,
- 落日故人情。
- 挥手自兹去,
- 萧萧班马鸣。
Прощание с другом
- На севере – зелёных гор стена,
- К востоку – змеи бирюзовых вод.
- Здесь нам с тобой разлука суждена,
- За сотни ли травинку унесёт.
- Летучей тучкой растворится друг,
- Как солнце сходит на закате дня,
- И на прощанье – лишь отмашка рук
- Да жалобное ржание коня.
夜泊牛渚怀古
- 牛渚西江夜,
- 青天无片云。
- 登舟望秋月,
- 空忆谢将军。
- 余亦能高咏,
- 斯人不可闻。
- 明朝挂帆席,
- 枫叶落纷纷。
Ночью у Воловьего яра думаю о былом
- Воловий яр[45] над Западной рекой,
- Все тучки улетели на покой,
- Вот здесь и вспомнить генерала Се[46],
- Любуясь рассиянною луной.
- Но тщетно! Я бы мог стихи читать,
- Да кто услышит их в тиши ночной?!
- Когда я утром парус подниму,
- Лишь клён махнёт прощальною листвой.
山中与幽人对酌
- 两人对酌山花开,
- 一杯一杯复一杯。
- 我醉欲眠卿且去,
- 明朝有意抱琴来。
С Постигшим истину[47] пьём в горах
- Мы пьём с тобой в горах среди цветов,
- Фиал вина, ещё, ещё один…
- Иди, я захмелел и спать готов,
- К утру вернись да прихвати-ка цинь.
江上寄 元六林宗
- 霜落江始寒,
- 枫叶绿未脱。
- 客行悲清秋,
- 永路苦不达。
- 沧波渺川汜,
- 白日隐天末。
- 停棹依林峦,
- 惊猿相叫聒。
- 夜分河汉转,
- 起视溟涨阔。
- 凉风何萧萧,
- 流水鸣活活。
- 浦沙净如洗,
- 海月明可掇。
- 兰交空怀思,
- 琼树讵解渴。
- 勖哉沧洲心,
- 岁晚庶不夺。
- 幽赏颇自得,
- 兴远与谁豁。
С реки посылаю Патриарху леса Юаню, шестому в роду
- Хотя на реку иней пал,
- Все клёны густо зеленеют.
- Чиста осенняя печаль,
- Но тяжкий путь мой всё длиннее.
- Поток реки туманом скручен,
- Нисходит солнце с небосклона,
- Причалю у лесистой кручи,
- Где в ужасе ревут гиббоны.
- За ночь сместился Звёздный путь,
- Разверзлась бездна тьмы вокруг,
- Ветр леденящий начал дуть,
- Заклокотали волны вдруг.
- Струёй омытый, чист песок,
- Луна взошла над гладью вод…
- Ты орхидеевый цветок,
- Ты древо яшмовых высот.
- О, с этою святой душой
- Не распрощусь до поздних лет.
- Мы насладимся тишиной
- И откровенностью бесед.
郢门秋怀
- 郢门一为客,
- 巴月三成弦。
- 朔风正摇落,
- 行子愁归旋。
- 杳杳山外日,
- 茫茫江上天。
- 人迷洞庭水,
- 雁度潇湘烟。
- 清旷谐宿好,
- 缁磷及此年。
- 百龄何荡漾,
- 万化相推迁。
- 空谒苍梧帝,
- 徒寻溟海仙。
- 已闻蓬海浅,
- 岂见三桃圆。
- 倚剑增浩叹,
- 扪襟还自怜。
- 终当游五湖,
- 濯足沧浪泉。
Осенние размышления у Инских врат[48]
- Я странником добрёл до Инских врат,
- Слежу уж третье лунное смещенье[49],
- Леса голятся в северных ветрах,
- Тоской по дому вызвано смущенье.
- В тумане склоны, где встаёт светило,
- Осенней дымкой скутана река,
- И над чарующим Дунтином милым
- Гусиный клин пронзает облака.
- Душе моей созвучные просторы
- Пленительны – не изменяю им,
- Но век людской проносится так скоро,
- А вещный мир становится другим.
- Напрасно я ищу царёв курган,
- Святых давно не видно никому,
- Мелеет на востоке океан,
- Не нам созреет персик Сиванму.
- Возьму свой меч и глубоко вздохну,
- С тяжелым сердцем удаляюсь я
- В Пяти озёр бескрайность, купину,
- Омою ноги из Цанлан-ручья[50].