Читать книгу Роман «Черный рыцарь. Путь воина». 2-я часть онлайн
«Первая тренировка»
- На утро следующего дня,
- после того, как завтрак
- легкий состоялся,
- отряд из рыцарей,
- и опытных и новобранцев
- на тренировку в замке
- во дворе собрался.
- В начале Иоганн Штильмайер,
- как помним, Командор,
- завел, с собравшимися
- на большой площадке,
- весьма серьезный разговор:
- «Забудьте ваши титулы,
- все ваши звания.
- Все это лишь не нужные
- и неуместные названия.
- Отныне будут каждого
- «Сэр рыцарь!» величать,
- и в добавление лишь имя,
- без указания фамилии называть.
- Вы в светском мире все
- чего-то стоите и вес имеете.
- А здесь тогда вас уважают,
- когда оружием вы владеете.
- Когда вы пользу Ордену приносите,
- тогда вы и себе почет
- и уважение испросите.
- Сейчас же меня будет
- интересовать —
- как вы умеете
- оружие в руках держать.
- Вам надлежит на пары
- между собою разделиться,
- и потрудиться, парни,
- потрудиться».
- В соперники герою нашему
- в тот день Эдгард достался.
- С Эдгардом Хельмут целый день
- на палках тренировался.
- Эдгард достаточно был молод,
- физически силен,
- красив он был и строен —
- сложен, как Апполон.
- Уже три года этот рыцарь
- в Ордене служил.
- Почет и славу он себе
- достойно заслужил.
- И Хельмуту, конечно,
- безмерно повезло,
- что именно Эдгард покажет
- ему военное ремесло.
- Конечно, можно лишь
- на турнирах мечем махать.
- Совсем иное дело
- в бою реальном побывать.
- Когда вокруг гуляет смерть,
- и сложно за врагом
- своим смотреть,
- тут надо так мечем владеть,
- чтоб не красиво выступить,
- а просто уцелеть.
- Хоть на турнирах разные
- приемы применялись,
- но очень часто, все-таки,
- приемы от военных отличались.
- Хорош был граф Ларош,
- как Хельмута учитель.
- Благодаря его стараниям
- смог Хельмут и оружие
- и ратное искусство полюбить.
- Но здесь он понял,
- что еще есть многое,
- чему его друзья-соратники
- способны научить.
- Герой наш ощутил,
- что он туда попал,
- куда бы, если б знал заранее,
- специально бы попасть мечтал.
- Конечно, Хельмут ведь
- и сам не промах был.
- И Эдгард, как соперник,
- это сразу оценил.
- Защита, наступление,
- отход и уклонение.
- И нападение, и оборона —
- все получается, поскольку
- все знакомо.
- И все достоинства его,
- как и успехи в поединках,
- были, конечно же, замечены.
- А некоторые ловкие приемы,
- вдобавок, и овациями встречены.
- Лишь Командор Штильмайер
- ни слова не говорил.
- Но он за Хельмутом
- внимательно следил.
- За ужином все
- Хельмута хвалили,
- и о его успехах
- громко говорили.
- Он новичок,
- но он не испугался.
- На равных
- с опытным Эдгардом
- он бился и тренировался.
- А Хельмут тот вопрос
- друзьям задал,
- который, ему с утра
- покоя не давал:
- «Так почему же имя
- должен я скрывать?
- Без титула и без фамилии
- меня здесь станут называть.
- Я должен славу
- роду принести.
- И имя своего отца
- хотел бы гордо я
- всегда нести».
- Барон фон Рейн-
- «Косматый» Карл,
- немного усмехнувшись,
- виконту де Эжену
- так сказал:
- «Вот, потому что вы
- отца настойчиво
- изволите вспоминать —
- придется вам отныне
- фамилию покрепче забывать.
- Когда вы где-то имя называете,
- свой титул и родных —
- вы подставляете в тот миг
- себя и, безусловно, их.
- Сегодня вы нам показали,
- что сильный воин вы и,
- может статься, что
- в бою открытом
- вас не сумеет кто-то
- честно победить…»
- Немногословный граф фон Шимман
- не удержался Карла перебить:
- «Тогда через родных
- решат вам отомстить…»
- Барон фон Рейн, однако, продолжал,
- и кубок свой наполненный
- двумя руками он держал:
- «Мы не должны, поймите,
- тех слабых мест иметь,
- которые позволят
- врагам нас одолеть».
- Эдгард старался
- общий тон смягчить,
- и деликатней как-то говорить:
- «Дружище, все мы титулованы,
- ведь все мы знать.
- Но там – за стенами, в народе,
- наемниками нас привыкли
- люди называть.
- Такое ремесло, чего уж там
- мне правду от тебя скрывать.
- Ты, как и я (это заметно)
- без поединков и без оружия
- не можешь жить.
- Но этот эпизод, ну, то есть
- служба в Ордене —
- он не украсит историю семьи.
- И будет лучше, может быть,
- его совсем забыть.
- Между собой мы имена
- свои все знаем,
- и титулы, порой,
- в общении применяем.
- Все остальные должны нас
- «Сэр рыцарь!» называть,
- или по имени, которое,
- ты пожелаешь сам избрать».
- Был Хельмут удивлен:
- «Как имя новое избрать?
- Мне дорого мое, которое
- мне при рождении давала мать».
- Маркиз фон Леер
- тут в разговор вмешался:
- «Скорей не имя, а прозвище,
- мой друг,
- чтоб каждый встречи
- с вами опасался,
- кто ранее встречался,
- иль слышал имя вдруг».
- Прибор столовый Хельмут отложил,
- и, глядя на маркиза, он спросил:
- «Так, стало быть, у вас у каждого
- такие прозвища здесь есть?
- Раз мы теперь друзья,
- то назовите мне их,
- окажите такую честь».
- «Я вам их назову – немудрено назвать.
- А вы попробуйте-ка лучше угадать,
- кому из ваших нынешних друзей
- какое имя может
- в точности принадлежать», —
- сказал на это Хельмуту маркиз, —
- «Есть «Дикий вепрь»,
- и «Хитрый лис»,
- есть «Меч возмездия»,
- и «Меч разящий».
- Других имен пока
- не буду называть.
- Достаточно имен людей,
- перед тобой сидящих».
- Своих друзей окинув взглядом,
- сказал герой наш:
- «Ну, здесь гадать не надо.
- Положим, Эдгард – «Хитрый лис»,
- А «Дикий вепрь» – это Карл…»
- «Пока все верно говоришь», —
- Маркиз фон Леер ему сказал.
- ««Разящий меч» – маркиз фон Леер,
- А Мартин, безусловно, – «Возмездия меч».
- По-моему, все очевидно и здесь
- не будет долгой речь».
- «И это верно называешь ты.
- С такою проницательностью
- давно здесь не встречались мы», —
- Маркиз фон Леер удивлен.
- Сказать по правде – Зигмунд восхищен.
- За те два дня, которые
- герой наш в Ордене провел,
- он очень много приобрел.
- Но, главное, обрел друзей,
- и понимающих людей.
- А это будет поважней.