Читать книгу Дьявол поэзии Ли Хэ онлайн
- 咽咽学楚吟,
- 病骨伤幽素。
- 秋姿白发生,
- 木叶啼风雨。
- 灯青兰膏歇,
- 落照飞蛾舞。
- 古壁生凝尘,
- 羁魂梦中语。
Боль раненой души
- Как Чуских песен[18] горестные всхлипы,
- Меня недуги мучат в тишине,
- Я весь уже в осенней седине,
- Листок, кому ветра несут погибель.
- Светильник, угасая, всё трепещет,
- В лучах последних мотылёк кружится,
- На ветхость стен густая пыль садится,
- Душа скитальца, грезя, что-то шепчет.
竹
- 入水文光动,
- 抽空绿影春。
- 露华生笋径,
- 苔色拂霜根。
- 织可承香汗,
- 裁堪钓锦鳞。
- 三梁曾入用,
- 一节奉王孙。
Бамбук
- Зыбко ляжет на воду зелёною тенью,
- К облакам устремится весеннею звенью,
- На побегах младых заискрится роса,
- Корни скроет зелёного мха полоса.
- На циновке бамбуковой млеет красотка,
- Златотканую рыбку поймает уда,
- Древний княжий колпак из бамбука был соткан,
- Вот такой на себя и надену тогда.
北中寒
- 一方黑照三方紫,
- 黄河冰合鱼龙死。
- 三尺木皮断文理,
- 百石强车上河水。
- 霜花草上大如钱,
- 挥刀不入迷濛天。
- 争瀯海水飞凌喧,
- 山瀑无声玉虹悬。
Северный мороз
- Мрак окружает неба фиолет,
- Лёд всё сковал, драконам жизни нет,
- Уже трещит трехфутова кора,
- Обоз в сто даней[19] не проломит лёд.
- Монетки инея примяли травы,
- Копьё свинцовость неба не проткнёт,
- Накатывается морской прибой,
- В каскадах радуги искрится цвет.
帝子歌
- 洞庭明月一千里,
- 凉风雁啼天在水。
- 九节菖蒲石上死,
- 湘神弹琴迎帝子。
- 山头老桂吹古香,
- 雌龙怨吟寒水光。
- 沙浦走鱼白石郎,
- 闲取真珠掷龙堂。
Песнь о дщери царевой
- На тысячу ли по Дунтину луна распласталась,
- По волнам плывут небеса с караваном гусей,
- На скалах прибрежных аир засыхает устало,
- Царевую дщерь привечают мелодии фей.
- Нисходит с горы благовонье коричного древа,
- На воды студёные ропщет драконова дева,
- Рыбёшки из свиты собрались весёлой толпой
- И в воду жемчужные перлы кидают с мольбой.
南园十三首 其一, 四, 五,六
- 花枝草蔓眼中开,
- 小白长红越女腮。
- 可怜日暮嫣香落,
- 嫁与春风不用媒。
- 三十未有二十余,
- 白日长饥小甲蔬。
- 桥头长老相哀念,
- 因遗戎韬一卷书。
- 男儿何不带吴钩,
- 收取关山五十州。
- 请君暂上凌烟阁,
- 若个书生万户侯?
- 寻章摘句老雕虫,
- 晓月当帘挂玉弓。
- 不见年年辽海上,
- 文章何处哭秋风?
Южный парк[20] (№ 1, 4, 5, 6)
- Раскрылась на глазах цветов краса,
- Как щёчки раскрасневшейся девахи.
- Увы, пожухнет к ночи всё и вся,
- И ветер умыкнёт без всякой свахи.
- Мне минуло двадцать, хотя тридцати ещё нет,
- Я голоден вечно, брожу, собирая побеги,
- А где же дедок, кто спасительный даст мне совет, —
- Трактат изучить об искусстве военных стратегий[21]?
- Не взять ли по мечу вам, парни, право,
- Да не собрать с полсотни округов?
- Взойдите-ка на Галерею славы[22],
- Где книжник, кто в сей ряд вступить готов?
- Книжный червь – в стихах да фолиантах,
- А в окошке виснет месяц пегий.
- Но страна в сраженьях непрестанных.
- Что ей до твоих ночных элегий!