Читать книгу Дьявол поэзии Ли Хэ онлайн

  • 咽咽学楚吟,
  • 病骨伤幽素。
  • 秋姿白发生,
  • 木叶啼风雨。
  • 灯青兰膏歇,
  • 落照飞蛾舞。
  • 古壁生凝尘,
  • 羁魂梦中语。

Боль раненой души

  • Как Чуских песен[18] горестные всхлипы,
  • Меня недуги мучат в тишине,
  • Я весь уже в осенней седине,
  • Листок, кому ветра несут погибель.
  • Светильник, угасая, всё трепещет,
  • В лучах последних мотылёк кружится,
  • На ветхость стен густая пыль садится,
  • Душа скитальца, грезя, что-то шепчет.

  • 入水文光动,
  • 抽空绿影春。
  • 露华生笋径,
  • 苔色拂霜根。
  • 织可承香汗,
  • 裁堪钓锦鳞。
  • 三梁曾入用,
  • 一节奉王孙。

Бамбук

  • Зыбко ляжет на воду зелёною тенью,
  • К облакам устремится весеннею звенью,
  • На побегах младых заискрится роса,
  • Корни скроет зелёного мха полоса.
  • На циновке бамбуковой млеет красотка,
  • Златотканую рыбку поймает уда,
  • Древний княжий колпак из бамбука был соткан,
  • Вот такой на себя и надену тогда.

北中寒

  • 一方黑照三方紫,
  • 黄河冰合鱼龙死。
  • 三尺木皮断文理,
  • 百石强车上河水。
  • 霜花草上大如钱,
  • 挥刀不入迷濛天。
  • 争瀯海水飞凌喧,
  • 山瀑无声玉虹悬。

Северный мороз

  • Мрак окружает неба фиолет,
  • Лёд всё сковал, драконам жизни нет,
  • Уже трещит трехфутова кора,
  • Обоз в сто даней[19] не проломит лёд.
  • Монетки инея примяли травы,
  • Копьё свинцовость неба не проткнёт,
  • Накатывается морской прибой,
  • В каскадах радуги искрится цвет.

帝子歌

  • 洞庭明月一千里,
  • 凉风雁啼天在水。
  • 九节菖蒲石上死,
  • 湘神弹琴迎帝子。
  • 山头老桂吹古香,
  • 雌龙怨吟寒水光。
  • 沙浦走鱼白石郎,
  • 闲取真珠掷龙堂。

Песнь о дщери царевой

  • На тысячу ли по Дунтину луна распласталась,
  • По волнам плывут небеса с караваном гусей,
  • На скалах прибрежных аир засыхает устало,
  • Царевую дщерь привечают мелодии фей.
  • Нисходит с горы благовонье коричного древа,
  • На воды студёные ропщет драконова дева,
  • Рыбёшки из свиты собрались весёлой толпой
  • И в воду жемчужные перлы кидают с мольбой.

南园十三首 其一, 四, 五,六

其一
  • 花枝草蔓眼中开,
  • 小白长红越女腮。
  • 可怜日暮嫣香落,
  • 嫁与春风不用媒。
其四
  • 三十未有二十余,
  • 白日长饥小甲蔬。
  • 桥头长老相哀念,
  • 因遗戎韬一卷书。
其五
  • 男儿何不带吴钩,
  • 收取关山五十州。
  • 请君暂上凌烟阁,
  • 若个书生万户侯?
其六
  • 寻章摘句老雕虫,
  • 晓月当帘挂玉弓。
  • 不见年年辽海上,
  • 文章何处哭秋风?

Южный парк[20] (№ 1, 4, 5, 6)

1
  • Раскрылась на глазах цветов краса,
  • Как щёчки раскрасневшейся девахи.
  • Увы, пожухнет к ночи всё и вся,
  • И ветер умыкнёт без всякой свахи.
4
  • Мне минуло двадцать, хотя тридцати ещё нет,
  • Я голоден вечно, брожу, собирая побеги,
  • А где же дедок, кто спасительный даст мне совет, —
  • Трактат изучить об искусстве военных стратегий[21]?
5
  • Не взять ли по мечу вам, парни, право,
  • Да не собрать с полсотни округов?
  • Взойдите-ка на Галерею славы[22],
  • Где книжник, кто в сей ряд вступить готов?
6
  • Книжный червь – в стихах да фолиантах,
  • А в окошке виснет месяц пегий.
  • Но страна в сраженьях непрестанных.
  • Что ей до твоих ночных элегий!