Читать книгу Роман «Черный рыцарь. Путь воина». 2-я часть онлайн
«Ночь штурма»
- «Повозки в глубине двора поставьте,
- и до утра их там оставьте.
- Я утром посмотрю, чтобы при свете
- солнечном товар ваш оценить,
- и сколько вам платить решить.
- Пока же в комнату прислуги
- вы для ночлега отправляйтесь,
- вас там накормят. Там и оставайтесь», —
- распоряжения такие комендант
- успел приезжим дать,
- пока по лестнице он поднимался —
- пошел он спать.
- Повозки в глубине двора стояли.
- Сидели воины в них тихо и выжидали.
- Ловили чутко звуки в тишине,
- всем им знакомые вполне.
- Что рыцари в засаде ждали?
- Они сидели и часы считали.
- Перед поездкой все договорились
- чтоб смену караула в полночь не пропустить.
- Читатели меня должны спросить —
- откуда моим героям было знать,
- что в полночь будут караул менять?
- Действительно, откуда они знали?
- Не знали, правда, ваша. Предполагали.
- Ведь чаще так бывало —
- одна охранников команда
- другую в полночь подменяла.
- И до утра должна была стоять —
- ворота замка и башни над вратами охранять.
- Сколь ни ответственно задание, такое,
- как в карауле на посту стоять,
- но дело-то житейское, все – люди.
- Конечно, хочется всем спать.
- И ночь – морозна и тиха, сморит подчас.
- Про это думали наши герои,
- в повозках спрятавшись сейчас.
- А им как раз нельзя уснуть,
- держаться надо как-нибудь.
- Средь ночи было тихо в замке,
- как может тихо быть лишь на погосте.
- Хозяева и не подозревали,
- что в доме уже были гости.
- Все выбрались тихонько, словно мыши
- и под стеною затаились.
- Их было восемь. Только восемь.
- И было б плохо, если б замыслы раскрылись.
- Еще в Вильневе предполагали разделиться —
- два человека в башню левую, два – в правую.
- А четверо должны быть у ворот,
- и там, как следует, трудиться.
- Воротами хотели все заняться,
- но жребий брошен был —
- ему друзья решили подчиняться.
- Ворота – Хельмут, Мартин, Иоган, Эдгард
- должны были занять.
- А башни по бокам ворот – Карл с Берндом,
- и Зигмунд с Венделем атаковать.
- Все распластались, словно плющ на стенке.
- Как тени поползли к стоящим у ворот.
- Удар меча – осел охранник на коленки.
- Все! Началось! Теперь только вперед!
- Охраннику рукою Мартин рот закрыл,
- под панцирь сбоку меч вонзил.
- Второму Иоган мечем по шее резанул,
- И, в спину, пнув, к стене толкнул.
- Все быстро сделано, а главное, что тихо —
- ведь нападающим не нужна шумиха.
- На группы вся команда разделилась,
- и внутрь башен устремилась.
- Карл с Берндом в башню левую метнулись.
- За дверью сразу же они
- с охранником, спускавшимся, столкнулись.
- Услышал что-то он, решился посмотреть.
- Напрасно, там ожидала его смерть.
- Карл мощно снес его к стене,
- в живот коленом пнул,
- затем нагнул его вперед и
- к Бернду подтолкнул.
- Фон Гессен принял это «подношение»,
- и меч вонзил без промедления.
- Сопернику рукой в перчатке
- он рот успел зажать,
- чтоб стон никто не смог бы услыхать.
- Шильонского защитника вдвоем
- Бернд с Карлом подхватили
- и осторожно, чтобы больше не шуметь,
- на лестнице в сторонку положили.
- В соседней башне, в то же время,
- не менее интересные события происходили.
- Там лестница наверх вела,
- а рядом комната охранников была.
- И в этом помещении, кто на посту
- пока что не стоял,
- тот пил и ел, спал – отдыхал.
- Вот в эту комнату виконт де Эжен
- с друзьями и планировал ворваться,
- чтоб разом с, находящимися там,
- на месте разобраться.
- А Зигмунд с Венделем пока
- стремились на площадку верхнюю добраться,
- чтобы охранниками второй башни,
- стоявшими на ней, заняться.
- Была их лестница пуста,
- а на площадке верхней, на их башне,
- два воина в тот час стояли.
- Как выманить солдат оттуда,
- чтобы они тревогу не подняли?
- Покашлял Вендель в сторону
- и рот рукой не прекрывал.
- «Ганс, посмотри – кто там идет!» —
- один из воинов другому приказал.
- Шагнул Ганс в темноту, он не подозревал,
- что там его соперник поджидал.
- Подножку Вендель ему дал Ганс полетел…
- В объятия Зигмунда, конечно…
- никто ведь шума не хотел.
- И Зигмунд сжал его руками,
- и шепотом сказал: «Ни звука,
- чтоб убивать тебя бы я не стал».
- А Вендель за навершие меча уже
- несчастного воителя держал.
- Связали Гансу руки за спиной,
- и к горлу меч приставили.
- Приятеля по имени позвать
- к себе они заставили.
- Как только пленник своего приятеля
- по имени позвал,
- так тут же рукава кусок
- для Ганса кляпом стал.
- И с Фрицем, как и с Гансом,
- все тоже повторили —
- подножка, кляп в «объятиях»…
- Без трупов башню правую освободили.
- А в это время в комнату охраны
- четыре воина вломились.
- Они не знали, что там сейчас
- охранников двенадцать находились.
- Да даже если б они это знали,
- то планы врядли бы свои меняли.
- Герои наши были так сильны
- в своем желании замок захватить,
- что их в азарте было не остановить.
- У всех, кто в помещении был,
- конечно, было удивление —
- такое вероломное вторжение.
- Секунды замешательства хватило,
- чтоб сила четырех бойцов
- силу двенадцати превосходила.
- Эдгард и Мартин по два удара быстрых —
- налево, вправо вбок мечи вонзили…
- Четыре раненых охранника, упав на пол,
- в крови от боли возопили.
- А Хельмут с Иоганом, толкая дверь назад,
- чтобы закрыть, к своим соперникам,
- Сидящим за столом, метнулись.
- Секунда и мечи соперников сомкнулись.
- Огромный Иоган левым кулаком
- соперника в лицо ударил,
- Рукою правой – навершием меча
- по голове охраннику добавил.
- Без чувств защитник на пол повалился,
- а Хельмут в это время над своим «трудился».
- Викон де Эжен два раза с ним
- свой меч скрестил,
- пнул лавку в ноги этому вояке и,
- покачнувшегося, к стенке
- мгновенно пригвоздил.
- И в следующий миг все встали в ряд —
- мечи наизготовку, у всех глаза горят.
- Охранники своей командой,
- мечи достав, у стенки дальней
- шесть человек стояли.
- На нападающих они с опаскою взирали —
- лишь за мгновение пол команды потеряли.
- Молчание всеобщее нарушая,
- сказал всем Хельмут де Эжен:
- «Я предлагаю сдаться вам,
- команда нас большая.
- Захвачен замок. Вас не хотим мы убивать.
- Свое признайте поражение, иначе
- судьбу лежащих здесь придется вам повторять».
- Двух пленников перед собой толкая,
- ввалились Зигмунд с Венделем,
- дверь за собою быстро закрывая.
- И Хельмут приказал друзьям:
- «Связать их всех, и рты заткнуть,
- чтобы не крикнули чего-нибудь».
- Тут Бернд и Карл к друзьям явились.
- Сказал им Мартин Шимман:
- «Что-то долго вы возились…»
- Ответил недовольно Бернд:
- «С последним вышла заморочка».
- Добавил Карл: «Ну, не хотел он умирать.
- И, все-таки, поставили мы точку».
- Разоружили всех, доспехи сняли,
- заткнули рты и накрепко связали.
- Потом доспехи на себя,
- табарды герцога Савойского надели.
- И стали точь как в точь они
- охранниками замка – все, как хотели.
- Лишь Карлу с Иоганом доспехов не хватило.
- Доспехов много лишних было.
- Размер вот только было не подобрать.
- Пришлось двум великанам на себя
- табарды только надевать.
- И Хельмут строго приказал,
- чтоб каждый пост свой занимал:
- «Забрала опустить и не болтать,
- чтобы ничем себя не выдавать.
- Сейчас нам предстоит расстаться —
- я должен в Орден поскорее мчаться,
- Магистру надо об успехе доложить.
- Друзья, увидимся мы с вами,
- еще людей нам надо освободить».
- И Хельмут за ворота выбрался,
- калитка, тихо скрипнув, затворилась.
- Тень нашего героя в темноте
- через секунду, словно тайна, растворилась.