Читать книгу Русская жена английского джентльмена онлайн
Лидия Григорьева
Русская жена английского джентльмена
© Л. Н. Григорьева, 2017
© Издательство «Алетейя» (СПб.), 2017
* * *Издательство благодарит художника Никаса Сафронова за предоставленное право использовать в оформлении книги картину «Древо истории живописи, или Путаный сон в 15 веке» (2001)
Русская жена английского джентльмена
(эпистолярная драма: сны, письма, комментарии)
ВАРВАРА СУХОВЕЙ
АГЛАЯ ПОТОЦКАЯ
ДЖОН СУПЕРСТОУН
АЛЕКСЕЙ НАСЫРОВ
ПАВЕЛ ЭДОЯН
ПЕТР ПОНОМАРЕВ –
Часть первая
Не бедные люди
Письмо Варвары Суховей
(2000 год)
- Что мне рассказать тебе, милая Аглая?
- Что в феврале у меня под окном расцветают японские вишни?
- Что до тихой пристани еле добрела я,
- а в театре, помнишь, была чужой и лишней.*
- Как ты выживаешь, бывшая премьерша?
- Как врастаешь в зрелость – в золотые годы?
- Вышла ли за Павла и – миллионерша,
- или просто вышла (не в тираж) из моды?
- Приезжай проведать в городок заморский:
- аглицкие парки, море – по колено…
- Был тут на гастролях режиссер Тевтонский,
- как его, однако, скрутила Мельпомена!
- Зуб неймет, да жадно пожирает око,
- все свои высоты – горлом брал луженым…
- Приезжай скорее, не ищи предлога!
- Твоего (любого) познакомлю с Джоном.**
- Был в гостях недавно друг из Мариинки,
- славный исполнитель не заглавных арий.
- Ты мне не поверишь: я живу в глубинке!
- Мой английский Ваня – приходской викарий.
- Мы живем, как лисы – на лесистой горке,
- в приходском казенном, но уютном доме.
- Театральный хлеб мой был сухим и горьким,
- я сошла с катушек на крутом изломе.
- Жизнью расплатилась – получила сдачу,
- у судьбы порою странные повадки.
- Помнишь, как сказала нам на ближней даче
- пришлая старушка: мужнин хлеб – он сладкий…
- Обрести при жизни райскую обитель
- и во сне не снилось неразумным овнам
- на базаре местном – на благотворительном и на церковном.
- Если же изгложет не беда – обида
- или дух увязнет в немощи и сраме,
- взять благословенье у митрополита
- Сурожского можно в нашем русском храме.
- Есть простор и время думать отрешенно,
- все мои прожекты не покрылись прахом:
- написала пьесу. Полюбила Джона.
- Был бы православным, мог бы стать монахом.
- Приезжай, увидишь церковь у кладбища,
- здесь цветы и птицы бродят садом росным.
- Хлеб воспоминаний – горестная пища:
- все мы обгорели в том аду под Грозным.
- Только лишь подушно с Богом и сочтешься:
- наступают сроки крестных покаяний.
- Пусть в пути помогут, если соберешься,
- Серафим Саровский и святой Албаний.
- Жду со службы Джона, жгу компьютер или ж
- поспевает в кухне звездная опара —
- в графстве Кент, в Деревне
- (по английски Village).
- 23 November
- Вся твоя.
- Варвара.