Читать книгу Сон в летнюю ночь. В переводе Александра Скальва онлайн

ЕЛЕНА

Моим мольбам уметь бы так ласкать!

ГЕРМИЯ

Чем больше злюсь, тем больше он влюблён.

ЕЛЕНА

Чем больше влюблена, тем злее он!

ГЕРМИЯ

Что он сдурел, своей вины не чую.

ЕЛЕНА

Лишь красота. Вину бы мне такую!

ГЕРМИЯ

Утешься: впредь не взглянет на меня:

Отсюда убежим Лисандр и я.

Пока с Лисандром мы не повстречались,

Афины райским местом мне казались.

О, грации в любимом так манят,

Что небеса мне превратили в ад!

ЛИСАНДР

Елена, для тебя откроем планы:

Ближайшей ночью, только лик Дианы

Засеребрится в водных зеркалах,

И влажный жемчуг заблестит в полях,

В эти часы, чтоб наш побег укрыли,

Мы тайно из Афин уйти решили.

ГЕРМИЯ

И в том лесу, где много раз с тобой

В нежных цветах лежали мы весной,

Деля совет их сладкий меж сердцами,

Уже назначена там встреча нами,

Оттуда, от Афин – наш взор очей,

Идти искать встреч новых и друзей,

Прощай, молись за нас, игры́ друг милый.

Деметрия пленить найдёшь ты силы!

Помни, Лисандр! Хоть взгляды быть должны

Любви до ночи завтра лишены!

ЛИСАНДР

Да, помню, Гермия!

Уходит ГЕРМИЯ

Прощай, Елена!

Деметрия любви тебе нетленной!

Уходит

ЕЛЕНА

Как счастьем кто-то может обладать!

Я красотой в Афинах ей под стать.

Но что с того? Деметрия воззренье

Иное, чем у всех. Он в заблужденье

Так в Гермии глаза влюблён, как им,

Я восхищаюсь также лишь одним.

Любой, без счёта, низости уродства

Любовь придаст свой вид и благородство.

Душой, не глазом, зрит тот, кто влюблён —

Известно, слеп крылатый Купидон.

В сужденьях же душа любви безвкусна,

Без глаз глупа поспешность крыльев чувства.

Ведь, говорят, любовь – дитя, она

Своим капризом часто прельщена.

В любви юнца так просто обмануться,

Ведь пацаны, играя, отрекутся:

Пока Деметрий Гермию не зрел,

Он лишь моим глазам обеты пел,

Когда ж, лучами Гермии согретый,

Растаял он, иссохли те обеты.

Про бегство Гермии скажу ему,

Тогда в тот лес он завтра в ночь, во тьму

Пойдёт за ней. Рассказом заплачу я

Лишь за «спасибо» цену дорогую,

Но боль свою я этим утолю,

Чтоб он заметил, как его люблю.

Уходит

СЦЕНА II Афины. Дом АЙВО́ВОГО