Читать книгу Brush Up On Your English, фразовые глаголы, учебник. Учебник и рабочая тетрадь для годового курса изучения фразовых глаголов онлайн
2. TONGUE TWISTER
FOUR FURIOUS FRIENDS FOUGHT FOR THE PHONE
3. IDIOM
a chip on her shoulder
A CHIP ON HIS SHOULDER
– составьте текст из 4—5 предложений с данной идиомой.
4. TEXTS
♦ GIRLS SHARING GOSSIP ABOUT A PARTY
dolledupget-ups
dress like that
getting intosqueezedinto
B: Oh, it’s not so bad. I think you look OK in them.
smootheddowncast-offsflungoff
B: No, you always look nice whatever you’re wearing.
A: Oh, you’re so sweet! How flattering!
1 doll oneself up – разодеться, расфуфыриться
2 get-ups – наряды, прикид, шмотки
3 dress like that – нарядиться, вырядиться
4 get into smth – влазить во ч-л.
5 squeeze into smth – втискиваться, протискиваться в ч-л.
6 smooth smth down – разглаживать, распрямлять ч-л.
7 cast-offs – обноски, вещи с чужого плеча
8 kick smth off / fling smth off – скидывать, сбрасывать ч-л.
· EXERCISE
1. Зачем она так расфуфырилась?
2. У тебя классный прикид!
3. Зачем ты так вырядился?
4. Не могу влезть в свои старые джинсы.
5. Сможешь втиснуться в эти джинсы?
6. Можешь просто разгладить её руками?
7. Выглядит, как обноски.
8. Сбрасывай обувь и проходи!
***
1. Why did she doll herself up?
2. You’ve got nice get-ups!
3. Why did you dress like that?
4. I can’t get into my old jeans.
5. Can you squeeze into these jeans?
6. Can you just smooth it down?
7. That stuff looks like cast-offs.
8. Kick your shoes off and come in!
Вспомните несколько фразовых глаголов и приведите их синонимы из заимствованных слов. Пример:
To bring up – to educate
Прочитайте все переведённые предложения вслух.
Составьте и запишите предложения с выписанными выражениями.
ДЗ: письменно составьте рассказ о себе со всеми фразовыми глаголами.
LESSON 3. TELEPHONE CONVERSATION
1. EXPRESSIONS
1. I’d like to talk to Mr. Smith. – Я бы хотел поговорить с г-ном Смитом.
2. Could you put me through to Mr. Smith, please? – Соедините меня с г-ном Смитом, пожалуйста!
3. Hold on, please! – Подождите на линии, пожалуйста!
4. Just a moment, he is on the other line. – Минуточку, он говорит по другой линии.