Читать книгу Украинский каприз онлайн
– Ты когда-нибудь влюблялся?
– Давно, в детском саду, – покраснел я.
– Хорошая была девочка?
– Да. Ее тоже Ирой звали. Ира Жиляева. Мы потом даже вместе в первом классе учились.
– А что было потом?
– Она оказалась дурой и осталась на второй год.
Ира опять рассмеялась своим потрясающе красивым смехом, но вдруг насупилась:
– Смотри, а верхняя струна-то порвалась, когда я с драбыны вниз летела. Паганини, правда, и на одной струне мог сыграть. Знаешь, кто такой Паганини, или вы еще это не проходили?
– Знаю. Его как моего папу звали – Николаем, Николой в смысле. Почти Мыкола по-украински. Только он на скрипке играл, а не на гитаре. Паганини – автор двадцати четырех знаменитых каприччио для скрипки.
– Двадцати четырех чего?
– У нас в стране это слово чаще произносят как «каприс», а то и «каприз» – так привычней для нашего уха. Когда стану взрослым музыкантом, напишу «Украинский каприз» на тему народных мелодий.
– Значит, Вениамин Николаевич, услышать в вашем исполнении «Yellow Submarine» мне не судьба? – дурашливым голосом спросила Ира.
– Если мисину найти, можно струну ею заменить, – предположил я.
– Что найти?
– Мисину, так в Каменке говорят. Ее еще называют «волосинь».
– Я просто не знаю, как это называется по-русски.
– Ты точно ленинградец? – шутливо нахмурилась Ира.
– Точно. Просто в Неве я рыбу не ловлю, а в Большой Выси – почти каждый день.
– Постой, волосинь, говоришь? На волос похоже, – предположила Ира. – Может, это леска?
– Конечно, леска! Знал, но забыл! – хлопнул я себя по лбу.
– Так этой лески у Генки, как у дурака махорки! – радостно сказала Ира, открывая ящик стола. Действительно, в ящике лежало несколько мотков лески, аккуратно намотанных на газетные скрутки. Я выбрал самую тонкую, потому что порванной была верхняя струна.
Ира с любопытством смотрела, как я настраивал гитару. Работалось мне привычно быстро, так что взгляд девушки все больше утрачивал ироничность. Наконец я был готов. Встав на табуретку с короткими ножками, я голосом бывалого конферансье сообщил: