Читать книгу Наследие Маозари – 4 онлайн

Мои ближники и офицеры были согласны с Мафом, и мы встали на якорь.

Тем временем корабль всё приближался… Это был одномачтовый парусник, поменьше и похуже корабля корхов пленивших нас… Они подходили к нам с левого борта, у которого уже выстроились наши матросы с заряженными ружьями наготове, и где был я вместе со своими ближниками.

Мы договорились, что с бароновскими таможенниками буду разговаривать я, и если они не поймут по хорошему, то Аланда, по моему сигналу, как можно аккуратнее ударит своим заклинанием по их кораблю… Так, чтобы не потопить его, а только немного повредить и напугать команду.

Корабль барона остановился от нашего борта в нескольких метрах, а с его палубы на нас уставились несколько сотен бородатых мужиков вооружённых ружьями и абордажными саблями. На них была разнообразная одежда в основном из плотной ткани разного цвета и фасона, а на некоторых были кожаные жилетки и куртки. Они настороженно и внимательно осматривали нас и наш корабль, крепко сжимая цевьё своих ружей, стволы которых пока были направлены вверх.

Тут посреди этой толпы здоровенный и толстый мужчина в кожаной бандане, ехидно улыбаясь, громко спросил:

– И кто же это у нас тут такой наглый?! Ходит по водам высокочтимого барона Ротага, и не платит пошлину за проход… Да ещё и на таком красивом кораблике.

Я сделал как можно более надменный вид, и не став разводить долгие политесы, сразу выпалил:

– Свали в закат, пёс смердящий… Пока твоё корыто ещё на ходу… Я стихийный маг из Вордхола, ща как долбану своим заклинанием… И всё… Писец вам придёт.

– Ха-ха-ха! – наиграно рассмеялся он, и резко став серьёзным, с угрозой сказал: – Ты что, молокосос, решил меня на понт взять?.. Что ты мне тут сочиняешь?.. Да что в нашей глуши делать вордхольскому магу?..

– Не веришь? – спросил я, сощурив глаза.

– Неа, – сказал он, помотав головой, и заржал, а его смех неуверенно подхватили остальные баронские дружинники.

– Значит, сам виноват… Аланда, детка, жахни по этим идиотам заклинаньем… У тебя удар послабже, – небрежно произнёс я.