Читать книгу Наследие Маозари – 4 онлайн
Я начал вспоминать, какие я знаю песни про принцесс… Но как оказалось, таких песен я практически не знаю, а самая подходящая на ум пришла только одна… Я начал её переводить про себя на местный язык, при этом тихонько наигрывая мотив на гитаре… Закончив с переводом, я прочистил горло, и объявил:
– Песня про то, как бравый воин отправился на спасение своей возлюбленной принцессы из лап злодея, по имени Кощей Бессмертный.
И стараясь сделать свой голос немного грубее, я запел:
Еду бабу выручать, эх, устал, ебёна мать.
От проклятого седла крыша съехала с ебла.
Этот гад и чмо – Кащей нахватал себе блядей.
И мою супругу он, утащил, такой гандон.
Эх, достану «Кладенец» и тогда ему…
Закончив исполнять песню группы Сектор Газа «Еду бабу выручать», я осмотрел свою публику… Все были немного шокированы, и смотрели на меня, слегка приоткрыв рот, как будто видели впервые. Один Оркус широко улыбался и хлопал в ладоши, со словами:
– Отлично, господин! Хорошая песня… Давай ещё.
– Это немного не то, что я хотел, – насуплено буркнул Тим.
– Эх… Тебе прям не угодишь, – со вздохом сказал я, покачав головой. – Ладно, сейчас тогда спою что-нибудь другое про принцессу.
Немного подумав, я решил исполнить песню из мультфильма «Бременские музыканты», которую когда-то переводил в герцогстве:
Куда ты, тропинка, меня привела?
Без милой принцессы мне жизнь не мила!
Ах, если б, а если бы славный король
Открыл бы мне к сердцу принцессы пароль!
Ведь я не боюсь никого – ничего,
Уж я бы тогда совершил для него!
Ведь я не боюсь никого – ничего,
Я подвиг готов совершить для него…
Эта песня зашла всей публики, как и остальные песни из репертуара бременских музыкантов. А после я решил в соответствии с обстановкой перевести и исполнить несколько песен на морскую тематику. И первыми мне в голову почему-то пришли «Пиратская песня» Владимира Высоцкого и песня «Йо-хо-хо и бутылка рома»… Особенно понравившиеся песни меня просили повторить на бис, а на третий день нашего похода их уже хором запевала команда корабля.