Читать книгу Харвуд Макк Грайер. Том I. Харвуд Макк Грайер. Том II. Возвращение в Харвудский замок онлайн
И вот, наконец-то, я привёз отцу колёсные оси. Два года уже его карета катается на них с тех пор. Вот такая история.
– Да, забавно, – с интересом выслушал его Рейн. – Но я думаю, оно этого стоит.
– О, конечно!
За оградой во дворе послышался топот копыт.
– А вот и отец. Пойдёмте к дому. Отец любит, когда его встречают.
Войс Дитер поздоровался с Рейном. Слова «по важному делу» заинтересовали его. Опытный врач и целеустремлённый путник вошли в дом. Они уединились в кабинете главы семьи. Начался долгожданный Рейном диалог.
– И так, чем могу быть полезен? – седовласый врач устроился в кресле для прослушивания.
– Некогда в состав вашего персонала в больнице входила врач. Год назад она отправилась в поездку с такими же искателями приключений, и все они исчезли. Вы не могли бы что-нибудь рассказать о ней?
Войс откинулся на спинку кресла и после паузы произнёс:
– Я знал, что ко мне прибудет кто-нибудь с этим вопросом.
– Почему?
– Всё бы ничего, да вот только не совсем обычным был объект поисков этих искателей приключений. (Рейн на мгновение опустил взгляд, но вида не подал.) Конечно, вы слышали о Харвудском замке?
– Да, что-то слышал.
– По существу, я и сейчас не верю в эти сказки. Но прошлые события ставят меня в тупик, – он посмотрел в окно.
– Их поездка имела конкретную цель? – Рейн достал из кармана пиджака дневник.
Войс Дитер вернул взгляд к собеседнику.
– Да… Катрин была моей ассистенткой. В марте прошлого года она получила письмо от своего знакомого, Стивена Уильямса. В нём приглашение отправиться с группой в поездку на поиски Харвудского замка. Когда она сообщила мне об этом, я сказал, что это абсурд, это легенда. Много уже попыток предпринималось найти этот замок. Но никаких малейших зацепок.
– Почему же она согласилась? – Рейн представлял себе ход событий.
– По её словам, у Стивена набрались какие-то более достоверные источники, какие-то сведения… Ещё что-то… Ну да ладно. По его просьбе Катрин пригласила в поездку знакомого военного для сопровождения. А тот, в свою очередь, своего приятеля, родом из харвудских окрестностей.