Читать книгу Смерть короля Артура. Исторический роман в стихах по мотивам одноименного романа-эпопеи сэра Томаса Мэлори. Том второй. Книга 5 онлайн

Томас Мэлори, Леонид Михелев

Смерть короля Артура. Исторический роман в стихах по мотивам одноименного романа-эпопеи сэра Томаса Мэлори. Том второй. Книга 5







Глава 1-1

На свете жил вершитель добрых дел

Сэр Мелиодас – всем известный рыцарь.

Он землями богатыми владел,

Он был готов за них с врагом сразиться.

А королём он был земли Лион.

В ней честь торжествовала и закон.

Сэр Мелиодас браком сочетался

С сестрою Корнуэла короля.

Под Марком Корнуэльская земля.

В наследство этот край ему достался.

Елизавета славилась красой.

И стала Мелиодасу женой.

Он с ней счастливым браком наслаждался.


В те времена в руке своей держал

Король Артур все земли, королевства.

Он королём единым пребывал

Всей Англии, Шотландии, Уэльса.

Конечно, было много королей,

Но каждый главный в вотчине своей.

И королевства все они держали

От короля Артура. Только он

Всей полнотою власти наделён.

С ним, вплоть до Рима, спорить не дерзали.

Король же Мелиодас счастлив был.

Жену свою лелеял и любил.

И радостно они ребёнка ждали.


Но дама в их краю тогда жила,

Что сэра Мелиодаса любила.

С колдуньями дела она вела,

Но всё напрасно – не приворожила.

Король, как жизнь, любил свою жену.

И взгляд его ласкал её одну.

А, нужно знать, он был охотник страстный.

И вот в один погожий летний день

К нему из чащи выбежал олень.

Зверь стати редкой. Истинно – зверь красный! 1

И в одиночку прянул он за ним –

Трофеем удивительным своим.

Промчался день, а к ночи стало ясно:


Лишь в замке, вдруг открывшемся в лесу,

Найдёт теперь ночлег король усталый.

Он въехал в залу. Оценил красу.

И стол, и яства гостя ожидали.

И вот хозяйка. Тут король узнал,

Что в этом замке пленником он стал,

Что в старый замок колдовством заманен.

Теперь он пленник страстной дамы той,

Что не пленила прежде красотой,

И путь его неведом и туманен.

Ведь волшебством отрезан путь домой.

Он здесь томиться будет сам не свой,

Её волшебным зельем одурманен.


Хватилась мужа верная жена:

Нет короля уже вторые сутки.

В леса на поиск бросилась она,

Едва в тоске не потеряв рассудок.