Читать книгу Двор чудес онлайн

  •      Ночью, когда наступает тишь,
  • К жабе прилетает летучая мышь.
  • Говорит о том, что мертва луна,
  • И о том, что ночь темна и длинна.
  • Пресвятая Дева, помилуй нас!
  • Добрый сон бежит от испуганных глаз,
  • Оттого что ночь длинна и страшна.
  • А дурного не надо сна.
  •      Далеко в темный лес заехал граф,
  • Преследовал вепря он.
  • Перед ним душистое море трав
  • И старые сосны со всех сторон,
  • А вепря запутался след.
  • Уж луна с небес льет холодный свет —
  • Граф обратно скачет на резвом коне
  • Вдоль узких лесных дорог
  • Туда, где звенит охотничий рог.
  • Два зеленых глаза горят в вышине…
  • Он взглянул и видит рысь на сосне,
  • А за ней на небе круглая луна.
  • Шкура рыси, как медь, красна.
  • На него спокойно глядит она
  • И кажется кошкой большой,
  • Рыжей кошкой, совсем не злой.
  • Тогда граф берет арбалет,
  • И в голову рыси летит стрела:
  • Рысь упала на землю. Лунный свет
  • Вдруг погас. Настала черная мгла.
  • Тишину прорезал в тот же миг
  • Человеческий отчаянный крик:
  • – Луна!.. Луна умерла! —
  • И стало так тихо потом,
  • Что слышно, как шепчутся лист с листом.
  • Граф рыси нигде найти не мог,
  • И, крестясь, он поехал своим путем
  • Туда, где звенел охотничий рог.
  •      Но странный графу приснился сон
  • В ту ночь, как с охоты вернулся он.
  • Будто в спальне он и стоит у окна,
  • Большая, круглая в небе луна…
  • Кто-то тихо-тихо ступил на балкон
  • (Так бесшумно ступать может только зверь)
  • И к нему вошел сквозь закрытую дверь.
  • И видит он: дева пред ним стоит
  • Такой удивительной красоты,
  • Что сердце графа громко стучит,
  • Когда он спрашивает: – Кто ты? —
  • Печально дева молчит в ответ,
  • А косы ее красны, как медь.
  • – Ты грустна? Позволь за тебя умереть! —
  • И, пред ней на колени став,
  • В любви клянется ей граф.
  • В зеленых глазах мерцает свет,
  • На щеках ее краска стыда.
  • Она не сказала ни разу «нет»,
  • Хотя не сказала и «да».
  • Она так прекрасна и так нежна,
  • И так упоительно-покорна она:
  • И впервые граф блаженство узнал,
  • Целуя рот, что печален и ал.
  • Слезы текли из зеленых глаз…
  • И графу деву было мучительно жаль.
  • Но желания наши сильнее нас,
  • И прекрасна в любви печаль.
  • Сон этот снился ему до утра,
  • А когда проснулся он,
  • Была подушка от слез мокра,
  • И страшный он помнил сон.
  •      В герцогском замке, одна и грустна,
  • Прелестная Виолетта сидит у окна,
  • Смотрит в вечернюю синюю тьму,
  • Песни поет и графа ждет…
  • Ах, не едет он к ней почему?
  • Прежде он был так нежен и мил,
  • А теперь, наверно, ее разлюбил.
  • Но вот проходит двенадцать дней —
  • Виолетта графа видит из башни своей,
  • И вниз спешит по ступеням она,
  • Оттого что в графа она влюблена.
  • Он в залу входит, и смутен он,
  • Изысканно вежлив его поклон,
  • Но поднять на нее он не смеет глаз.
  • И смертельно бледнеет ее лицо.
  • – Я давно уже, граф, не видела вас. —
  • Виолетта встает, холодна и горда.
  • – Наверно, другую любите вы.
  • Тогда прощайте, граф, навсегда.
  • Я отдаю вам ваше кольцо. —
  • И чуть слышно вздохнула: – Увы!
  • – Я люблю ту, – был графа ответ, —
  • Прекрасней которой на свете нет.
  • Но свободы моей не надо мне,
  • Оттого что это было во сне.
  • А вам, госпожа моя, я жизнь отдам
  • И покорным слугою буду вам. —
  • Виолетта подумала: «Бредит он,
  • И это грешно влюбляться в сон.
  • Когда я стану его женой,
  • Узнает он верное счастье со мной».
  • Граф от невесты едет домой
  • Полночной тихой порой.
  • За графом скачет его слуга.
  • Дремучий лес сменяет луга…
  • Но странно, что нет луны, хоть с небес
  • Огромные звезды смотрят в лес.
  • Два зеленых глаза горят в вышине.
  • И видят они – рысь сидит на сосне,
  • Шкура ее, как медь, красна.
  • На графа спокойно глядит она
  • И кажется кошкой большой,
  • Рыжей кошкой, совсем не злой.
  • Граф шпоры вонзает в коня:
  • – Пресвятая Дева, помилуй меня! —
  • Шепчет он, и мчится стрелой
  • Конь его по тропинке лесной.
  • А граф белей полотна
  • И все повторяет: – Луна… луна…
  •      Тускло сверкает жабий взор,
  • Жаба и мышь ведут разговор.
  • – Если бы звезды съесть,
  • Стало б еще темней.
  • Жаль, что на небо никак не взлезть.
  • У звезды, должно быть, вкус светляка,
  • Головка так же жирна и мягка,
  • Только еще вкусней.
  • – Девять раз в лесу прокричала сова,
  • Я понять не могу слова.
  •      Слушай, сталь звенит и льется кровь.
  •      Навсегда я с тобой, моя любовь.
  •      Нет, нет, ты – летучая мышь,
  • И ты мне изменишь, и ты улетишь.
  •      Как сладко пахнет свежая кровь…
  • Слушай, сова закричала вновь.
  •      В капелле ярко свечи горят,
  • Виолетта и граф под венцом стоят.
  • Да поможет им в жизни Бог!
  • Виолетта – нежный, хрупкий цветок,
  • Дрожит под белой своей фатой,
  • И крестится трепетною рукой,
  • И шепчет патеру: – Да.
  • – Да, – громко граф повторяет за ней
  • И мыслит: «Теперь навсегда!»
  • Поет торжественно свадебный хор.
  • Рассеянно граф поднимает взор
  • И видит: вдали от гостей,
  • Белой одежды своей белей,
  • Стоит у колонны одна
  • Грустная дева странного сна.
  • И это не сон, и это не бред…
  • Она живая, это она.
  • Теперь Виолетта его жена.
  • А там, у колонны, стоит она,
  • Та, прекрасней которой на свете нет,
  • И косы ее красны, как медь.
  • Ах, лучше бы графу вчера умереть.
  • Гнутся столы под тяжестью блюд,
  • Гости смеются, едят и пьют,
  • И все довольны, и весело всем.
  • Один новобрачный грустен и нем.
  • Подняв на графа взор голубой,
  • Виолетта шепчет: – Любимый мой! —
  • И во взоре от счастья блестит слеза,
  • И она опускает глаза.
  • Но в сердце графа смерть и ад.
  • Он слов не находит в ответ,
  • И на ту устремляет он страстный взгляд,
  • Прекрасней которой на свете нет,
  • На ту, что слишком поздно пришла.
  • Она так печальна и так светла,
  • И первого снега она белей.
  • И видит граф, что рядом с ней
  • Суровый, черный рыцарь сидит,
  • Глаза его черной ночи черней,
  • И на графа он мрачно глядит.
  •      Гости встают из-за стола.
  • – Граф, я к матери пойду моей,
  • Я с вами сегодня ехать должна
  • И с ней расстаюсь на много дней. —
  • И с улыбкой Виолетта от мужа ушла,
  • И рядом с матерью села она.
  • В зал входят жонглеры, певцы и шут,
  • Сейчас представленье они начнут.
  • Вдали от гостей сидит одна
  • Грустная дева из странного сна.
  • Граф к ней подходит. Низкий поклон.
  • И руку ей предлагает он.
  • И тихо с кресла она встает,
  • Рука ее холодна как лед;
  • Но по жилам графа пробежал огонь,
  • Когда он тронул ее ладонь.
  • Он говорит: – Я давно вас ждал,
  • Но я думал, вы – только сон! —
  • Она молчала, и он продолжал:
  • – Здесь душно, выйдемте на балкон. —
  • И они покинули праздничный зал.
  • – Отчего вы не приходили ко мне, —
  • Спрашивает граф, – как тогда, во сне?
  • – Граф, я не понимаю вас,
  • Я сегодня вас вижу в первый раз.
  • – Но ваш рот, что печален и ал,
  • Ваше нежное тело я уже целовал. —
  • И в страхе шепчет она, задрожав:
  • – Вы бредите, граф.
  • Я маркиза de Saint-Arlatte,
  • Вот там, у окна, стоит мой брат. —
  • Граф обернулся и встретил взор
  • Черных глаз, что глядели в упор,
  • И черного рыцаря он увидал,
  • И холод по телу его пробежал.
  • Она говорила: – Далеко мой дом,
  • Много дней и ночей плыть пришлось кораблю. —
  • Он тихо сказал: – Я вас люблю! —
  • И еще тише: – Дорогая, уйдем. —
  • И вниз по ступеням, мимо окон,
  • В темный сад ее уводит он.
  • Луны нет на небе, хоть в тихий сад
  • Звезды огромные глядят.
  • И покорно с графом идет она,
  • Грустная дева из странного сна.
  • Он приводит ее на цветущий луг;
  • На милом лице ее испуг,
  • А косы ее красны, как медь.
  • – Ты грустна? Позволь за тебя умереть! —
  • Пред ней на колени став,
  • О любви умоляет граф.
  • В зеленых глазах мерцает свет,
  • На щеках ее краска стыда,
  • Она не сказала ни разу «нет»,
  • Хотя не сказала и «да».
  • Но когда ее уст коснулся он,
  • Она испустила чуть слышный стон.
  • И стон этот сразу напомнил ему
  • Рысь, и луну, и ночную тьму,
  • И жадные пасти свежих могил…
  • Но граф сейчас же о всем забыл,
  • Оттого что так она нежна —
  • И так упоительно-покорна она.
  • Слезы текли из зеленых глаз,
  • И графу деву было мучительно жаль.
  • Но желания наши сильнее нас,
  • И прекрасна в любви печаль.
  • Вдруг с цветущего ложа встала она.
  • – Милая, уходишь ты отчего?
  • – Прощайте, граф, я идти должна. —
  • И она ушла от него.
  • Он умолял ее: – Вернись, вернись;
  • Милая, нежная, без тебя я умру. —
  • Меж низких кустов проскользнула рысь
  • И спряталась в черную нору.
  •      Граф вернулся в праздничный зал,
  • И всюду ее он искал,
  • Ту, прекрасней которой на свете нет,
  • И спрашивал всех, но был общий ответ:
  • Девы такой никто не видал.
  • И нигде он не мог ее найти.
  • И тогда он решил: «Это был сон,
  • Что приснился мне средь душистых трав.
  • Пресвятая Дева, сон грешный прости!»
  • И к Виолетте вернулся граф.
  • Нежной улыбкой был встречен он;
  • Виолетта сказала: – Я давно вас жду.
  • Не было ли холодно вам в саду?
  •      К отъезду трубят рога,
  • Уж дверцу кареты открыл слуга.
  • Граф с молодой женой
  • И пышной свитой едет домой.
  • Вдруг черный рыцарь к нему подошел,
  • И был он бледен, мрачен и зол.
  • – Граф, два слова сказать вам надо мне,
  • Но не при графине, вашей жене. —
  • Он низкий Виолетте отвесил поклон,
  • И в сторону быстро отходит он.
  • – Виолетта, я к вам возвращусь сейчас.
  • Простите, что ждать заставляю вас. —
  • И к черному рыцарю граф идет.
  • На графа смотрит с презреньем тот
  • И говорит: – Вы забыли, граф,
  • Что сестры рыцарей не для забав.
  • – Маркиз, не надо напрасных слов, —
  • Ответил граф, – идем, я готов! —
  • И в сад идут они на зеленый луг.
  • На луг, где графу явилась любовь,
  • Неужели же здесь прольется кровь?
  • Раздастся мечей лязг и стук?
  • Огромные звезды смотрят в сад,
  • Но странно, что нет луны.
  • На сук высокой сосны
  • Уселась рыжая рысь,
  • И злобой горит зеленый взгляд.
  • Вдруг черный рыцарь крикнул: – Молись!
  • Сейчас твою душу примет ад! —
  • Звон стали, короткий стон,
  • И раненый граф на луг упал.
  • И луг под ним стал влажен и ал.
  • Склонились сосны со всех сторон…
  • Так тихо стало кругом,
  • Что слышно, как шепчется лист с листом.
  • И граф простонал: – Луна…
  • Луна умерла! – И умер сам…
  • Рысь бесшумно подкралась к его ногам
  • И лизала из раны теплую кровь,
  • А на небе засияла вновь
  • Большая, круглая луна.
  •      Жабе говорит летучая мышь:
  • – Хорошо цепляться за выступ крыш
  • И висеть вниз головой.
  • Хочешь, полетим со мной!
  • – Я нашла на кладбище человеческий зуб, —
  • Ответила жаба, – там, где старый дуб.
  • В полночь зарою его, тогда
  • Станет отравой в колодцах вода,
  • И много новых будет могил;
  • А звон похоронный мне очень мил,
  • И много жирных будет червей.
  • Пойдем, помоги мне в работе моей! —
  • И с жабой уходит летучая мышь.
  •      Ночь, только ночь, и ночная тишь.
  • Пресвятая Дева, молитву услышь!
  • Я лишилась покоя и сна,
  • Оттого что ночь длинна и страшна,
  • Оттого что мертва луна.

«Нет, я не буду знаменита…»