Читать книгу Даруль Китаб. Книга I. Фальсафы онлайн

На сегодняшний день нет утвердительных ответов ни на один их них. Все даты условны, объявленные причины – не более, чем версии. К сожалению, до нас не дошли философские воззрения древних мыслителей в их оригинальном исполнении. Однако по обрывкам последующих текстов, надписей, высказываний, произведений искусства и литературы сложились общепринятые научные взгляды на условия зарождения первого философского опыта, который, в свою очередь, стал фундаментальной основой всей последующей мировой научной традиции.

Первое условие – возникновение письменности, как символического языка общения. Это особое античного достояния. Именно греки создали алфавит, заимствовав его у финикийцев, который был приспособлен для выражения особых форм человеческой мысли. Появляются гласные буквы, появляются слова, именующие один и тот же предмет или явление, но под разными оттенками его дифференциации. Например, языковую единицу речи, которые мы называем понятием «слово», в греческом языке обозначали терминами «mythos», «logos», «epos» и каждое из них употреблялось в зависимости от избираемой контекстной интерпретации.

Первые свидетельства об этом явлении – это VIII век до новой эры, период которым дотированы первые античные письменные источники, хотя, конечно, греческая письменность появилась за долго до этого.

Любопытно, что до XVII века, такие науки как математика, физика, астрономия, физиология и другие являлись частью философии, которую Сенека назвал термином «натуральная философия» и которая возникла, как попытка осмысления причин и закономерностей природных явлений. После XVII века, когда языками европейской науки становятся немецкий, французский, английский, эти учения появляются в форме переводов с латинского, поскольку до этого времени латынь была языком рационального знания. Поэтому в современной научной лингвистике так много терминов и понятий, имеющих латинские корни, но они, в свою очередь, появились, как проекция античных знаний. Чем, например, занимался Цицерон?! Он переводил греческие тексты на латинский язык, сокрушаясь о том, что язык Рима слишком беден, чтобы передать всю семантику «эллинской» мысли. Надо отметить, что римляне очень бережно относились к античным достояниям.