Читать книгу В эфире Шорох. Стихи … – 2024 онлайн

  • Никто не выдал имени за кличкой,
  • никто не начал с чистого листа.
  • Опять на мост, и это символично.
  • Час до рассвета обещает стать
  • подспудно алым, непомерно длинным,
  • иначе ночь не стоила возни.
  • Река и дело пахнут газолином,
  • но на словах заменим на бензин,
  • раз не судьба иметь лицо попроще
  • и промолчать – отнюдь не компромисс.
  • Снотворный омут, цепь движений – росчерк
  • по антрациту. Если смотришь вниз,
  • а видишь небо, значит, всё в порядке
  • и в беспорядке – каждому своё.
  • Опять на мост, играть на жизнь и в прятки
  • с утробной сутью и небытиём.

ОБОДРАННЫЙ ШИК

газ

  • Транслировать сказки – не то же, что зыбкую быль:
  • смолчу в темноте, а на свет символично ощерюсь.
  • Свеча оплывает, и время встаёт на дыбы,
  • вопрос подменяется выдохом в губы, под челюсть,
  • цепляется за невесомые снасти спины
  • холодными пальцами, бьётся солёным прибоем:
  • тебе интересно, с чего мы неделю пьяны,
  • а мне интересно, зачем я связался с тобою.
  • Ты слушаешь сердце. Бокал, между тем, опустел.
  • Бутылка тем более? В стену. Осколки разделим.
  • Тебе интересно, не станет ли плахой постель,
  • и что я, с моей-то мордашкой, искал по борделям
  • (заржал бы, но шутка из тех, что не входит в пазы
  • без гибкости духа и без панорамной картины).
  • Похожий секрет: подставляя под чей-то язык
  • сапог, я рисую в уме остроносый ботинок
  • (их нынче не носят, но я – экзотический шут,
  • пора завести: произнёс и опять захотелось).
  • Маркиз-то в Бастилии… Впрочем, я лучше пишу,
  • хотя оставляю за сценой подробности дела —
  • ну да, уголовного, как же иначе, chérie,
  • ты видела простыни, кровь и набор инструментов,
  • ты слышала шёпот: «Красиво. Пожалуй, замри,
  • теперь отомри и закончи, вот так, lentamente…
  • Тянуть по слогам, на эн-тэ через нос не дыша:
  • испанский – пикантная пытка для нёба и слуха».
  • Проблема с маркизом: он муху натянет на шар
  • земной, ну а я запихну мироздание в муху,
  • вселенское зло – в афоризмы о роли добра,
  • себя – в оговорку «порочен – читай инфантилен».
  • Интрига в акцентах, сказал бы мой названый брат,
  • к тому же есть фактор эстетики, вкуса и стиля.
  • Свеча оплывает, и время встаёт на дыбы.
  • А помнишь, провинция сплетнями город кормила?
  • Транслировать сказки – не то же, что зыбкую быль,
  • тут можно начать с одеяла из донного ила.
  • Полсотни подростков: ни слуха ни духа с весны,
  • в июле – кто в речке, кто в топи цветочного сена —
  • живые. «Что толку? В поместье сбываются сны,
  • но кормятся явью: среди возвращённых – подмена».
  • Забавная ссылка – в чужие четырнадцать лет
  • без права на знание, что это – план или случай,
  • а новая сцена – угодья, часовня и склеп
  • (весьма живописный, но кажется, видел получше).
  • Полсотни подростков – весь август в окрестных полях,
  • где голос разносится гимнами между снопами,
  • а ногти упорно рисуют мои вензеля,
  • ведь знойная одурь до боли похожа на память.
  • «Среди возвращённых – подменыш». Ошиблись слегка.
  • Рассветные контуры и сорок восемь скорлупок.
  • «Отныне свободны? Мертвы?». «Просто снял с языка.
  • Но было красиво, поэтому каяться глупо.
  • Ты что-нибудь вспомнил?». «Не знаю». Вина и вино
  • делились по-братски, на свет прорастали шипами
  • занозы, а суть облетала чешуйками, но
  • кровавая одурь и нынче похожа на память.
  • Свеча оплывает, и время встаёт на дыбы,
  • в извивах ковра проступил остроносый ботинок,
  • трансляция сказок, которые – зыбкая быль —
  • всегда паутина.