Читать книгу В эфире Шорох. Стихи … – 2024 онлайн
- Никто не выдал имени за кличкой,
- никто не начал с чистого листа.
- Опять на мост, и это символично.
- Час до рассвета обещает стать
- подспудно алым, непомерно длинным,
- иначе ночь не стоила возни.
- Река и дело пахнут газолином,
- но на словах заменим на бензин,
- раз не судьба иметь лицо попроще
- и промолчать – отнюдь не компромисс.
- Снотворный омут, цепь движений – росчерк
- по антрациту. Если смотришь вниз,
- а видишь небо, значит, всё в порядке
- и в беспорядке – каждому своё.
- Опять на мост, играть на жизнь и в прятки
- с утробной сутью и небытиём.
ОБОДРАННЫЙ ШИК
газ
- Транслировать сказки – не то же, что зыбкую быль:
- смолчу в темноте, а на свет символично ощерюсь.
- Свеча оплывает, и время встаёт на дыбы,
- вопрос подменяется выдохом в губы, под челюсть,
- цепляется за невесомые снасти спины
- холодными пальцами, бьётся солёным прибоем:
- тебе интересно, с чего мы неделю пьяны,
- а мне интересно, зачем я связался с тобою.
- Ты слушаешь сердце. Бокал, между тем, опустел.
- Бутылка тем более? В стену. Осколки разделим.
- Тебе интересно, не станет ли плахой постель,
- и что я, с моей-то мордашкой, искал по борделям
- (заржал бы, но шутка из тех, что не входит в пазы
- без гибкости духа и без панорамной картины).
- Похожий секрет: подставляя под чей-то язык
- сапог, я рисую в уме остроносый ботинок
- (их нынче не носят, но я – экзотический шут,
- пора завести: произнёс и опять захотелось).
- Маркиз-то в Бастилии… Впрочем, я лучше пишу,
- хотя оставляю за сценой подробности дела —
- ну да, уголовного, как же иначе, chérie,
- ты видела простыни, кровь и набор инструментов,
- ты слышала шёпот: «Красиво. Пожалуй, замри,
- теперь отомри и закончи, вот так, lentamente…
- Тянуть по слогам, на эн-тэ через нос не дыша:
- испанский – пикантная пытка для нёба и слуха».
- Проблема с маркизом: он муху натянет на шар
- земной, ну а я запихну мироздание в муху,
- вселенское зло – в афоризмы о роли добра,
- себя – в оговорку «порочен – читай инфантилен».
- Интрига в акцентах, сказал бы мой названый брат,
- к тому же есть фактор эстетики, вкуса и стиля.
- Свеча оплывает, и время встаёт на дыбы.
- А помнишь, провинция сплетнями город кормила?
- Транслировать сказки – не то же, что зыбкую быль,
- тут можно начать с одеяла из донного ила.
- Полсотни подростков: ни слуха ни духа с весны,
- в июле – кто в речке, кто в топи цветочного сена —
- живые. «Что толку? В поместье сбываются сны,
- но кормятся явью: среди возвращённых – подмена».
- Забавная ссылка – в чужие четырнадцать лет
- без права на знание, что это – план или случай,
- а новая сцена – угодья, часовня и склеп
- (весьма живописный, но кажется, видел получше).
- Полсотни подростков – весь август в окрестных полях,
- где голос разносится гимнами между снопами,
- а ногти упорно рисуют мои вензеля,
- ведь знойная одурь до боли похожа на память.
- «Среди возвращённых – подменыш». Ошиблись слегка.
- Рассветные контуры и сорок восемь скорлупок.
- «Отныне свободны? Мертвы?». «Просто снял с языка.
- Но было красиво, поэтому каяться глупо.
- Ты что-нибудь вспомнил?». «Не знаю». Вина и вино
- делились по-братски, на свет прорастали шипами
- занозы, а суть облетала чешуйками, но
- кровавая одурь и нынче похожа на память.
- Свеча оплывает, и время встаёт на дыбы,
- в извивах ковра проступил остроносый ботинок,
- трансляция сказок, которые – зыбкая быль —
- всегда паутина.