Читать книгу Из «Антологии антологий. Поэты Великобритании». Поэты первой половины ХХ века онлайн
Yeats, William Butler / Уильям Батлер Йейтс
Родился 13 июня 1865
Умер 28 января 1939
When You Are Old1
When you are old and grey and full of sleep…
«Когда состаришься, седин и дрем полна…»
О. В.
- Когда состаришься, седин и дрем полна,
- Возьми, к огню склоняясь, этот том
- И медленно читай, пока в твоем
- Мозгу виденья не всплывут со дна;
- За грацию тебя любили, за
- Блеск красоты, флиртуя или нет;
- Но лишь один любил тебя в ответ
- На душу и печальные глаза.
- В мерцанье у́глей глядя аж до слез,
- Шепни, печальна, что Любовь – была,
- И выше гор несли ее крыла,
- И прятала лицо у самых звезд.
Рейтинг стихотворения – 91. Стихотворение переводили также В. Болгов (вариация), Л. Володарская, Л. Иотковская, Ж. Камлюк, С. Кречетов, Ш. Крол, Г. Кружков, И. Лосинский, Б. Ривкин, В. Рождественский, В. Розов и Е. Фельдман.
Wilfred [Edward Salter] Оwen / Уилфред [Эдвард Солтер] Оуэн
Родился 18 марта 1893
Умер 4 ноября 1918
Anthem for Doomed Youth
What passing-bells for these who die as cattle?..
Гимн обреченной юности
- Где звон по тем, кто был убит как скот?
- Лишь канонады жуткий рев по ним.
- Винтовки, заикаясь, их расход
- Помя́нут таратореньем своим.
- Нет ни издёвок больше, ни молитв,
- Ни скорбных плачей, – лишь визгливый хор,
- Хор сумасшедших мин по ним вопит;
- Из скорбных графств к ним вновь взывает горн.
- Какие свечи ставить за юнцов?
- Нет свеч в руках, лишь отразят зрачки
- Прощания святые огоньки.
- Бескровность лиц любимых – их покров2,
- Душ терпеливых нежность – им цветы,
- И каждый вечер – шторы3 темноты.
Рейтинг сонета – 86. Сонет переводили также Р. Бадыгов, Д. Далгат, М. Зенкевич, Е. Лукин, О. Мишутин (Н. Троицкий?) и С. Сухарев.
A [lfred] E [dward] Housman / А [льфред] Э [двард] Хаусмен
Родился 26 марта 1859
Умер 30 апреля 1936
From A Shropshire Lad. ii
Loveliest of trees, the cherry now…
Из цикла «Шропширский парень». ii
- Вишни, всех деревьев мне милей,
- Застыли нынче вдоль аллей,
- Осыпав ветви в первоцвет,
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.