Читать книгу Пансион Беттины онлайн
Боже, сколько Мандельштамов на свете. Я знаю двух.
От двух до пяти писчебумажный магазин был закрыт. Пришлось писать на папирусе. Слово становилось иероглифическим. деятельгрубВАПП отельТель-Авив фюр унд зибцихь я воль унд белое тело катилось лежало лекалом на Запад на Запад запчасти запомни где молнии брызги борзая бежит догоняя растенье растленье Лолита Набокова боком и раком карая рогам боль на Боге белеет свиное люмбаго
Самое иероглифическое слово – “. .”. По простоте написания, строгости первых двух и изысканности последней буквы клюквы тыквы саквы антиквы и миквы слово-ер-с, хер-с поросёнок с хреном-с (оффициант, отрезать!) с хренком-с, хамса, комсомолия (комсомольское собрание, хамса) на рупь сто голов, плешь лысоватая, херомантия ни дна ни покрышки, мухе крылышки оборвать по лиловой пустить ползать, впечатляет, щёкотно, за щекой подержала, взяла в белы рученьки – белоручка, мошенница, швейной иглой, белошвейка, почла ковырять, карим глазком посматривает, носиком пошмыргивает, шаромыжница, фармазонка, фальшивоминетчица!
Три великие поэтессы – Пиздюлия Вознесенская, Ольга Бешенковская-Матки и Алла Минетченко, не считая Марины Рачко (она же Рачко М.), три грации, три лесбиянки, в трёх соснах запутались, на веточку сели, ветошкой подтёрлись, закаркали раком: гриф граф но параграф гриф три сотрясая отрезок сосанья во сне сос на соснах висело и сохло сохою СОХНУТа распахано поле Синая лежала Даная семь франков в грудях и нагрузка на тохес охти, мои лапушки, пупырышки на ляжках измызганных, а на верхней губе пушок, лопушок сорвала, подтёрлась, песня у горла стоит а на бал королевою, павой, пугливою галкой на палку, блудливой козой мессалиной в полку, семи пядей в лобке а на холке диавол сидит, полежи в холодке, хохотушка, хотяшка, наклеила шпанскую мушку, шпана, но: унд фирцих унд зибцих и цорес и цимес и талес Италии талии грации Греции гратис. граф Ртищев казацкой станицы Каледин Панзо урождённый Хоткевич хотимчиком мучил мычала мясная тушонка спина Аргентина “и злая рыба аргентина его в туман уволокла…”, Аргентина Никифоровна Колесникова, кассирша из парикмахерской, гид интуриста, интрастед бай органы оф кад-жеби, привезла с Краснодара с базара аджики, судачков вяленых, сучка, солёной ноздрёй заюлила, торговка, политкаторжанка, жена, блекочет: