Читать книгу Обернись!.. Часть четвёртая онлайн

– Огонёк! Выражения выбирай.

– Мандрагора ползучая! Если всё так, и вся эта хрень завертелась из-за их несовпадения… Я даже кого обвинять не знаю. Но однофигственно, того, что Тэр натворила здесь, это не оправдывает. И Дерреда тоже, ни того, что Мар с Тайрином тогда влипли, ни того, что он сегодня с тобой устроил.

– Со мной понятно. Он ревновал, Огонёк.

– Ревновал? …! Идеальная пара! Одна на всю голову трахнутая и второй не лучше. …! Слов не хватает! Свели же Великие парочку. Мало ему прилетело, добавить бы.

Всё правильно. Но…

– Фаарр, а что бывает, если вы не можете быть со своей половинкой?

– Понятия не имею, у меня её ещё нет.

– А хочешь, я тебе расскажу, как мне было без Алдара?

– Обойдусь. Я его без тебя видел. Мар, только мы – не вы. Понимаешь? Мы не имеем права на подобные задвиги. Вы мир в такое дерьмо не вгоните, как они смогли.

– Он понимает это, Фар. Он Зинке «Песню Земли» сыграл. Она о том, что мир погибает, и всё что в нём есть погибает. Только у нас она как бы про то, что это люди сами его до такого довели, войнами всякими, экологией, а здесь это по-другому звучит. И Зинка, как по заказу строчки выбрала. Песня на английском, я его не очень, но примерно…

– «Что мы сделали с миром? Взгляни, что мы сделали!» – подсказал нужную строчку Огненный.

– Ага, так. А ты английский… Ай, да! Тебе же всё равно, какой язык. А почему я Зинку на английском слышала, а тебя на русском? Ладно, не важно. Только это не начало песни, кажется, где-то в середине. И то, что потом она спела, оно не сразу за теми словами идёт, а у неё как бы сразу получилось.

– «Эй, как же вчерашний день? Как же мы?»

– Да. Наверное, это то, что она вспомнила. Только сошлось оно, видишь, как? Ты, если хочешь полностью текст, у Шаани спроси, он её должен всю знать, она известная.

– Потом спрошу, сейчас он её лишь прорычать способен. Вад, что скажешь?

Ваади у нас не появился, он продолжал успокаивать Зинку, но ответил:

– Теория стройная, однако, лишь теория. И вариантов проверить её у нас пока нет.

– Так есть же! – я чуть ли не подскочила от новой идеи. – Она его должна коротким именем назвать. Не Дерред, а Дерред. Ой. А у меня не называется. Но вы же поняли? А почему у меня не называется? С вами получается, а с ним нет. А он как переводится?