Читать книгу Тайна Чёртовой поляны онлайн
Но что меня больше всего удивило в книгах, так это то, что страницы книг были пронумерованы нашими цифрами и так же, как у нас, внизу каждой страницы.
За те три дня, которые я провёл у Екатерины Андреевны, она ни разу не упомянула имени мужа и свою фамилию тоже. И вполне возможно, что её имя и отчество тоже были вымышленными. Но об этом я подумал гораздо позже, то есть только тогда, когда в 1998 году получил от неё письмо. Потому что даже в том последнем письме она не назвала свою фамилию. А своё имя и отчество она могла изменить в начале войны, когда эвакуировалась из Ленинграда в Ташкент, потому что она была в розыске. А на политические статьи срок давности не распространялся даже в хрущёвскую оттепель. И возможно, что только поэтому сотрудники НКВД не смогли найти её в Восточном Казахстане.
Сейчас вам трудно это понять, но в то время, а я хорошо помню послевоенные годы, когда люди не доверяли не то что друг другу, но даже близким родственникам не доверяли, потому что тогда время было жестокое. А почему оно было такое, вы поймёте, прочитав книгу «Дорога к Богу». И я до сих пор не могу понять, как она смогла доверить 14-летнему мальчишке такую тайну. Видимо потому, что у неё не было другого выбора, так как, кроме неё, в той заброшенной деревне жили только три пожилые женщины. А я в то время удачно и вовремя подвернулся ей под руку, но главное, заинтересовался её книгами, и видимо ей это понравилось, другого объяснения у меня нет. Но ещё, возможно, и потому, что она собралась переезжать в Ленинград, но ехать с таким неподъёмным багажом в то непростое время было опасно. Вот поэтому, приглядываясь ко мне все три дня, она решила оставить книги и иконы в этой деревне и доверить их мне, другого выхода у неё просто не было.
Но меня удивило в книгах ещё и то, что они были не написаны гусиным пером или ручкой, а напечатаны качественным типографским способом на белой качественной бумаге, которая за многие тысячелетия не только не выцвела, но даже не пожелтела, что обычно происходит с библейскими книгами, чему я сильно удивился. И напечатаны те книги были не на старославянском языке, на котором печатались наши церковные книги, а на незнакомом мне языке, многие буквы которого были похожи на буквы кириллицы, или наоборот, буквы кириллицы были кем-то позаимствованы из того мёртвого языка.