Читать книгу Учим французские предлоги времени: à, dans, en, il y a, pendant, à partir de… онлайн

Надеюсь, что французский бардак с предлогами станет для вас хоть немного понятнее! Буду также благодарна за ваше мнение о моем пособии, ну и, конечно, пишите по разным вопросам. Найти мои контакты для связи легко.

С уважением, Надежда Барабанова, преподаватель французского языка.

Дни недели


Повторим сначала дни недели по-французски, начиная с понедельника.

lundi

mardi

mercredi

jeudi

vendredi

samedi

dimanche


Дни недели пишутся со строчной буквы: lundi, mardi, mercredi…


Упоминая дни недели, например, понедельник, мы обычно имеем в виду

1) ближайший понедельник, то есть прошедший или предстоящий, например, “В понедельник я встретила друга” (прошлый) или “В понедельник я уезжаю” (предстоящий);

2) периодичность, то есть некие события повторяются всегда в этот день недели, например: “В понедельник (= по понедельникам) у меня 6 уроков”.


Во французском это передается так.


Если речь идет о ближайшем дне недели в прошлом или будущем, то название дня недели употребляется БЕЗ предлога, БЕЗ артикля. Часто обособляется запятой, если употребляется в начале предложения. Название дня недели может также стоять после глагола, в этом случае запятой не обособляется.

Примеры.

В понедельник я встретил друга. Lundi, j’ai vu mon ami. = J’ai vu mon ami lundi.

В понедельник я уезжаю. Lundi je pars. = Je pars lundi.

*Примачание. В последнем предложении “Lundi je pars”, так как оно очень короткое, запятую можно не ставить. Вообще, во французском языке правила, касающиеся запятой, несколько более свободные, чем в русском, и часто всё сводится к тому, предполагается ли пауза в этом месте. Так как предложение “Lundi je pars” очень короткое, пауза там вряд ли будет.


ce

Примеры.

В этот понедельник у нас было 5 уроков. Ce lundi, nous avons eu 5 leçons.

В эту субботу мы пойдем на пикник. Ce samedi, on va pique-niquer.


Если речь идет о периодичности (в понедельник = по понедельникам, каждый понедельник), то и в этом случае название дня недели употребляется БЕЗ предлога, однако С артиклем le или les: le lundi = les lundis – по понедельникам. Единственное число употребляется чаще, так как оно более простое, а в смысле никакой разницы нет.