Читать книгу Шёпот теней. Чародейка в деле онлайн
Воспользовавшись дверным молотком, Бакстер приготовился к ожиданию.
Когда дверь распахнулась перед ним, он испытал массу разнообразных эмоций. Радость от того, что он видит Чарли. Волнение от незнания, как она отреагирует на его появление, и легкую тревогу, когда заметил темные круги под фиолетовыми глазами.
Только небольшая заминка из-за обуреваемых чувств спасла лицо детектива от близкого знакомства с тяжелой дверью, которую Шарлотта, как только поняла, кто перед ней стоит, захлопнула с такой силой, что казалось, будто стены дома дрогнули.
– Отлично, – недовольно буркнул Бакстер. – Попробуем еще раз.
Вздохнув, он снова поднял кольцо дверного молотка и несколько раз весьма настойчиво стукнул им о металлическую плиту.
На этот раз ожидание было более долгим, а дверь открыл важного вида дворецкий. Мужчина средних лет, но с таким высокомерным взглядом, что детектив чуть было не покинул крыльцо не особо гостеприимного дома, перед этим извинившись за беспокойство.
– Чем могу помочь, сэр? – процедил мужчина.
– Добрый вечер, – как мог, вежливо поздоровался Бакстер. – Мне необходимо встретиться с мисс Шарлоттой Хилл.
Дворецкий скользнул оценивающим взглядом по фигуре посетителя, отмечая черную шляпу, модную в этом сезоне в столице; справный, хоть и не особо дорогой костюм; расстегнутую верхнюю пуговицу белой рубашки; отсутствие шейного платка. Он даже обратил внимание на модель, размер и чистоту мужских ботинок. После чего поднял взгляд и спокойно, смотря в лицо представителя среднего класса, нагло заявил:
– Леди сейчас нет дома. Что ей передать?
***
Бакстер сначала подавился воздухом от такой наглой лжи. А затем едва не расхохотался. Да уж, слуги в столице – это не добродушная и заботливая мисса Кларк, которая относилась к Бакстеру если не как к сыну, то как к любимому племяннику точно.
– Уважаемый, – с легкой усмешкой протянул детектив, – даже если сделать вид, что я не видел мисс Хилл не более пяти минут назад на вашем месте, то штора третьего окна справа упрямо намекает мне на то, что за нами подглядывают. И очень сомневаюсь, что это проявляет любопытство нерадивая служанка.