Читать книгу Двери Кудато онлайн

  • Белёсая
  •               пронзительная вьюга
  • Была женой —
  •                      теперь уже вдова,
  • Похоронила,
  •                      замела супруга
  • И воешь,
  •                 не жива и не мертва.
  • Отчаянный твой голос
  •                                   безответен
  • И одинок
  •                 в морозной серой мгле —
  • Остались только
  •                         несколько отметин
  • Дыханья ледяного
  •                                  на стекле…
  • Мерцают угли,
  •                     вто́ря твоей песне,
  • Огонь свечи
  •                 предательски дрожит,
  • Но день придёт – и скажут:
  •                    «Встань, воскресни!»,
  • Хотя сейчас
  •                      без жизни он лежит —
  • И будет пир
  •                 в лучах великой славы,
  • Там, сквозь чернеющий
  •                            проплешинами снег,
  • Где совершают
  •                        мартовские травы,
  • Побег из мрака,
  •                            зеленеющий побег…

В пустыне

  • Вы меня, очевидно, не спросите,
  •               почему мои волосы с проседью,
  • И в холодное пламя осени
  •               свои ветви деревья бросили?..
  • Ведь для вас просто банальные,
  •               эти мысли мои печальные,
  • Под беззвучные звоны хрустальные,
  •              в зимнем небе морозно-прощальные…
  • Да и слов не найдётся правильных,
  •              почему вдруг снега расплавлены?
  • И в паряще-пьянящем мареве
  •              перелётные тянутся стаями?..
  • Я сказал бы, но вам не поверится,
  •              как ковыльное море плещется,
  • В летнем зное мне снова мерещится,
  •              как в пустыне кается грешница…

Дурь

  • В эту ночь я снова пылаю
  •                 бледным пламенем полной Луны,
  • Как Адам, тоскую по Раю,
  •                 хотя знаю, что дни сочтены,
  • Вот и станет щербатая глыба
  •                 мне надёжной защитой от бурь,
  • Вдруг, Спаситель в сиянии нимба,
  •                 улыбаясь, простит мою дурь?..

Хворь

  • Нечто хворью бремени века
  • Мне на темя незримо легло,
  • Как в бинты почерневшего снега
  • Мои слёзы вмёрзли в стекло.
  • А по капельнице внутрь вены,
  • Вызывая тягучую дрожь,
  • В сердце капает яд измены —
  • Так меня отравляет ложь.
  • И теперь различить невозможно,
  • Где же правда была, где нет,
  • А сестра неумело подкожно
  • Колет мне патентованный бред.
  • Шторм столетия хлынул на город,
  • Снег летит с дождём пополам,
  • Скоро утро, а это ведь повод,
  • Мне прописанный выпить напалм…

«Бесконечность одиночества…»