Читать книгу Играем «Как вам это понравится» / The Curat Shakespeare «As You Like it» онлайн

(Отходит и начинает переодеваться в костюм АДАМА).

СЕЛИЯ. Любезная кузина, пойдем с тобой его благодарить и ободрять; завистливый и грубый тон моего отца на сердце мне лег тяжело. Мессир, вы отличились блистательно. Коли в любви держать умеете вы обещанья так же, как превзошли их здесь, то счастлива подруга ваша будет.

ОДРИ (отдавая ему цепочку со своей шеи). Вот эту вещь на память обо мне прошу носить – о женщине, судьбой отверженной, которая дала б и больше вам, будь средства побогаче у ней в руках. Что ж, Селия, идем?

(Они с неохотой делают первый шаг).

УИЛЬЯМ. Ужели я не в силах им сказать: «Благодарю?» Прекраснейшие свойства моей души повержены в прах… (Бросает взгляд на пах). А то, что здесь нетронутым осталось – безжизненный обрубок. (Пытается обратиться к девушкам). Эк… Эк-к… Эк-к-к…

ОДРИ (останавливаясь). Он зовет, кузина, нас. Я с счастием лишилась и гордости. Хочу спросить, чего желает он? Мессир, мне показалось, вы звали нас?

УИЛЬЯМ (в ужасе). Эк… Эк-к… Эк-к-к…

ОДРИ. Мессир, дрались вы славно, и победить сумели не одних своих врагов…

(Взгляд УИЛЬЯМА останавливается на ее груди).

УИЛЬЯМ. Эк… Эк-к… Эк-к-к…

СЕЛИЯ. Я жду тебя, кузина.

ОДРИ. Иду, иду. Прощайте же.

(СЕЛИЯ уводит ОДРИ).

УИЛЬЯМ. Каким волненьем мой язык так сильно скован? С ней говорить не мог я, а она настойчиво на это вызывала. Несчастнейший Орландо, ты сражен! Коли не Карл, так нечто послабее победу одержало над тобой!

КУРАТОР (как старый АДАМ, подбегает к УИЛЬЯМУ сзади, хватает с громким криком, пугая до полусмерти). АХ, МОЙ МОЛОДОЙ ГОСПОДИН!

УИЛЬЯМ. А-А-А-А-А-А-А!

КУРАТОР. ОХ! МОЙ СЛАВНЫЙ ГОСПОДИН!

РОЗАЛИНДА. У старого безумного Адама приступ истерики.

КУРАТОР (то поднимает УИЛЬЯМА, то ставит на землю). Ох, мой славный господин! Вылитый мессир Роланд! Почему люди любят вас? Да потому что вы добрый, сильный и отважный. Ваша слава идет впереди вас.

УИЛЬЯМ (в замешательстве). ЧТО?

КУРАТОР (исполненный душевной болью). О, несчастный юноша! Не входите в эти двери, под этой крышей живет ваш злейший враг. Ваш брат… Нет, не брат… И, тем не менее, сын… Нет, не сын. Не назову я его сыном того, кто вашим был отцом…