Читать книгу Легенда о Вороне и Лотосе онлайн
Цзянь Фэн сидел на полу, допивая кувшин вина. Два пустых уже лежали рядом, три еще ждали внимания господина. Нож пролетел, едва не коснувшись моей вуали, но я не вздрогнула. Я выдернула лезвие из дверного косяка, острое, холодное.
– Господин Цзянь.
Поклонившись, я подошла к стражу Учения Лотоса и опустилась на пол. Нож лег перед ним.
– Кто ты?
– Гао Фэнь.
– Я не звал тебя.
Он не смотрел на меня, только его рука лениво тянулась за новым кувшином.
Он был еще молод, руки полны силы, и я не знала, что сильнее состарило его глаза: кровь поверженных противников или вино, впитавшееся в кровь.
– Я здесь, чтобы встретиться с вами.
– Служишь у госпожи Жоу?
Его глаза на секунду остановились на мне.
– Нет.
– Тогда где?
– Больше никому не служу.
Он тихо рассмеялся, не веря моим словам.
– Я знаю, где сейчас находится наместник Цзюэ.
– Все знают, в своем поместье.
Ложь.
– Разве госпожа Жоу не сообщила вам, что наместник Цзюэ пропал?
Цзянь Фэн рассмеялся громче.
Ложь.
Его смех оборвался, наконец он забыл о своем вине, и его глаза вцепились в меня. Я достала из рукава платья потертый темный круг и положила его рядом с ножом.
– Союз Лунного Серпа?
– Полагаю, вы слышали о нем.
– Разве Цзе Цзин не распустил свою шайку?
Шайку. Я улыбнулась.
– Цзе Цзин был моим господином, пока не вступил в Учение Лотоса.
– И что теперь тебе надо?
– Я пришла к вам.
– Кажется, я должен быть польщен.
Он тихо рассмеялся и глотнул вина.
– Я пришла, чтобы помочь. Я знаю, где наместник Цзюэ.
Кувшин тихо опустился на пол, теперь Цзянь Фэн был готов меня слушать. Его глаза насмешливо гуляли по моей вуали, но его пальцы выдавали напряжение.
– Наместник Цзюэ опрометчиво пытался сбежать из города, как только получил вести. Переодевшись слугой, он покинул свое поместье, но, увы, не сумел минуть городских ворот.
– Сяо Фэнь, сяо Фэнь, такая юная девушка, а уже решила играть во взрослые игры?
Сяо Фэнь. Если бы мне было пятнадцать, я бы отрезала ему язык, как меня учил Цзе Цзин, но мне нужно было, чтобы Цзянь Фэн мог говорить. За меня.