Читать книгу Песнь Переплетённых Грёз онлайн

Я не помню ни одного момента, когда я так сильно переживал за Рус. Даже когда мы были в битвах, я знал, что она будет рядом. Да и потом, она, как тирсапи, тоже неплохо владеет магией лигмелита. Чего только стоило та битва, когда она одним своим магическим трещанием смыла всех врагов, будто цунами. Никогда бы не подумал, что в Котарре мы оба окажемся в такой тревожной ситуации. Тем более – что само правительство окажется против нас. Не все его представители, правда, но всё же…

– Нашлась? – из-за спины послышался задорный голос друга – Что я говорил! Она тебя бы по любому отыскала, даже если бы её унесло на другой конец Шедриона!

– Да, но… – мой взгляд тут же переместился на браслет – Напомни, ты у нас архифлюстрикс, да?

– О-он самый! – я не видел его, но был уверен, что он выпятил свою пышную от перьев грудь – Кому в нашей труппе, кроме меня, не знать о такой тонкой магии, как узы и связи?

Наконец-то я решил повернуться. И действительно – он гордо стоял в проходе, будто готов воссиять.

– Ты даже не спросил, к чему был вопрос. – усмехнулся я.

– А я мог бы и сам догадаться! – Каросс подошёл поближе – Интересная безделушка. Где украл?

– «Что значит украл?!» – Рус возмущённо нахмурила мордочку – «Она сама его выбросила!»

– Она? – переспросил я.

– Что она? Кто она? – тут же расчирикался Каросс – О ком речь? О-о-о, кажется, понял! Это та девушка, с которой ты разговаривал?

Меня будто окатило ледяной водой от его слов. Он что, подсматривал за мной? Но посмотрев на его безмятежную морду, я решил перекрыть эту мысль. Может быть, он, как и я, вышел проветриться после выступления. Мы с Арканфарой даже не прятались. Но вопрос был в другом: неужели он почувствовал на расстоянии энергию камня связи? Поразительная чувствительность архифлюстрикса, вроде него.

– Можешь не спрашивать, откуда я знаю! – Каросс лишь махнул рукой, увидев на моей морде немой вопрос – Начну просто с того, что я видел такой у неё на руке. А ещё он буквально пропитан её энергией. Такое ощущение будто она для чего-то его хранила.