Читать книгу Убийства в Брамонде. Чародейка в деле онлайн
Пересмотрев свои заметки, детектив Ли сцедил сквозь зубы множество ругательств. Из-за того, что тела находили в разных районах и делами занимались совершенно разные люди, общую картину по убийствам получить не удавалось. Вырванные гортани. Странная одежда и отсутствие следов. Вот и все, о чем можно говорить с абсолютной уверенностью. Три месяца в городе орудует какой-то психопат, в гениальности которого уже сейчас не приходилось сомневаться. А сделано ничтожно мало. По третьему убийству вообще нет ничего. Тело, как и все документы, были переданы под ответственность ГГУБ, и теперь Бакстеру предстояло работать над этим делом, фактически с нуля. С той только разницей, что на месте обнаружения трупа все следы, если они там и были, уже давно затоптали. А свидетель, случайно обнаруживший труп, уже мог придумать столько несуществующих деталей, что потом можно будет бесконечно ломать голову, что из рассказанного правда, а что – ложь!
День, который и до того нельзя было назвать удачным, потому как детектива все больше настораживало поведение начальника. И по мере знакомства с документами он понимал, отчего Дрейк Миллер был настолько вежливым со своим подчиненным. Но ведь дело не только в сложности и запутанности. У Бакстера с каждым часом проведенным над бумагами все больше крепло подозрение, что у Миллера информации больше, чем сейчас располагает детектив!
Он провел еще несколько часов за разбором документов, составлением плана необходимых работ и написанием запросов в районные управления безопасности, а также писем медикам, которые работали с первыми двумя трупами. Протокол осмотра тел, конечно, был приложен к обоим делам, но у Бакстера появилось множество уточняющих вопросов. А для того чтобы выяснить всю необходимую информацию, ему нужно было переговорить со специалистами по трупам, – как их называли между собой работники управлений безопасности, – не посредством писем, а при личной встрече. А это время. Потеря времени, которого и так катастрофически мало.
Именно из-за того, что информации было мало, а дело предстояло непростое, если не сказать сложное, Картер Бакстер Ли прибыл к дому Чарли Хилла вовсе не в радужном расположении духа. А уж как только он увидел застенчивую девчонку и имел сомнительное удовольствие пообщаться с ней, детектив и вовсе готов был бежать из ее дома. Но гордость. Дурацкая мужская гордость не позволила Бакстеру покинуть дом чародейки, а потом стало поздно. Он уже успел опозориться. Мысленно послать проклятие на голову того умника, кто собирал личное дело на чародейку и ни словом не обмолвился о том, что такой нужный магистр посмертия является девушкой. Молодой. Красивой. Судя по всему, несколько взбалмошной девушкой. Которая не стесняется носить узкие брюки, разговаривать с незнакомым мужчиной с насмешливыми интонациями и закатывать глаза, узнав, что перед ней не просто какой-то житель города, а представитель закона.