Читать книгу Транспарентное Таро онлайн

Татьяна Бородина, Алексей Лобанов

Транспарентное Таро

Вместо предисловия

Дорогой коллега!

Вы держите в руках книгу – практическое пособие по принципиально новой колоде The Transparent Tarot (ТТТ) – плод коллективного труда участников лаборатории Таро-Клуба. Мы частично использовали информацию, изложенную в авторской книге Эмили Кардинг, а также полученную на различных сайтах и форумах Интернета. Но, самое главное, нам удалось самостоятельно разработать принципиально новый подход к предсказательной практике на картах Таро.

В процессе исследования колоды был расшифрован символический ряд, найдена структура Арканов, разработан принцип использования пространства карты ТТТ, выявлены ключевые психологические особенности карт Двора.

К сожалению, далеко не все наши разработки вошли в это пособие. На семинарах по The Transparent Tarot мы более глубоко раскроем некоторые секреты практической работы с этой колодой, а также предложим слушателям дополнительные теоретические материалы, по разным причинам не вошедшие в это издание.

Мы с большим уважением относимся к авторскому праву, поэтому в описаниях карт вы не увидите изображений Арканов. Просто возьмите свою колоду и достаньте нужную карту, или воспользуйтесь изображениями из сети Интернет.

И только в разделе «Расклады» мы позволили себе некую вольность, при некоторых ограничениях поместив изображения Арканов, что вполне допустимо в рамках закона.

  • Надеемся, что наш труд поможет Вам
  • в освоении этой удивительной колоды.

Несколько слов об этой книге

Эта книга – уникальна.

Книги, подобные этой, всегда являются провозвестниками новых идей, и этот аспект особенно важен, когда дело касается такой важной дисциплины как Таро.

На одном из фестивалей Таро, совсем недавно, я наблюдал такую картину: на прилавке, рядом с уже известными и обычными колодами карт находились и карты Транспарентного Таро. Участники фестиваля недоуменно крутили их так и этак… «А инструкция?» Да, была и кратенькая инструкция, точнее кем-то сделанный, не особенно умелый перевод из Эмили Кардинг. Бегло просмотрев её и повздыхав, колоду возвращали на место…