Читать книгу Нелегкая жизнь некромантки онлайн
Жрец, убедившись, что я не пытаюсь осквернить их веру и вроде как действительно молюсь, отошел, уже не делая попыток помешать. Но продолжал наблюдать, вынуждая меня тараторить обрывки всех слышанных когда-то молитв и заговоров.
– Ну все, хватит, – первым лопнуло терпение у старосты.
Не гнушаясь, мужчина дернул меня вверх, вынуждая подняться на ноги и толкая к котлу. Я тоже не стала медлить, и, размашисто перекрестившись, запустила руку в кипяток. Не давая себе времени прислушаться к ощущением, зашарила по дну, а стоило пальцам коснуться чего-то круглого, сжала ладонь и вновь бросилась к спасительному ведру.
Ситуация повторилась. Жрец вместе со старостой попытались оттащить меня и заставить показать руку, я вцепилась в ведро и громко вопила молитвы.
– Хорошо, отойдите, я сама, – посчитав, что прошло достаточно времени, поднялась на ноги и вытянула руку.
Староста, прищурившись, склонился над моей рукой. Провел подушечками пальцев по коже. Прикосновения я практически не ощутила, после ледяной воды рука казалась мне совершенно чужой, не слушаясь. Но я все же заставила себя торжествующе улыбнуться и разжала ладонь, демонстрируя медальон.
– Глазам своим не верю… Ожогов нет! Она действительно говорила правду, – выдохнул староста.
Мужчина весь сгорбился, растеряв недавний задор и лишь чудом удерживаясь на ногах. Жрец, выдернув медальон у меня из рук, нацепил его на шею и завел прочувственную проповедь, призывая жителей возблагодарить богов за проявленную милость.
Про меня будто бы все забыли. Крестьяне были больше заняты спасением собственных душ, прося небеса не сердиться за ошибку, староста так и не вышел из прострации.
Я отряхнула руки, поправила пиджак, подобрала сумку с так и не сказавшим ни слова Валерием.
– Так что, мне можно идти? – я потрясла старосту за плечо.
– Конечно-конечно, – окинув меня стеклянным взглядом, кивнул он.
Собственно, только это мне и требовалось. Не горя желанием задерживаться в столь негостеприимном месте, я спешила убраться подальше. Спустившись со ступенек, прошла сквозь толпу. Подобно живому морю, люди расступались, давая мне дорогу, и опять сбиваясь сбивались поближе друг к другу.