Читать книгу Отпусти меня, Дракон, или Связаны поневоле онлайн
– Н-не-н-на-д-а – выговариваю с трудом, морщась от запаха. Хотя не спорю, это привело меня немного в чувство.
– Хвала небесам! Она говорит! Риан! Риан, иди скорее на кухню, прикажи маленькой госпоже бульон отварить! Там еще осталась трава Рахны? Срочно заварить укрепляющий отвар. Она выживет. Наша девочка выживет!
Женщина выглядела странно. Я пялилась на неё, округлив глаза. Это не больница.
Длинное черное платье в пол, черный платок на плечах, черный чепец, как вдова… о, они же собирались кого-то хоронить… это траур.
– Кто вы? Где я?
“Сирана” – подкидывает память прежде, чем она произносит:
– Сирана я, Мора. Сирана, ты меня помнишь? Когда пройдет жар, ты всё вспомнишь!
Откуда я знаю эту Сирану?
“Горничная” – ответ снова появляется сам, а я изумленно рассматриваю обстановку в комнате. Женщина помогла мне приподняться на подушках, теперь я полулежала на небольшой кровати в центре пустой комнаты с дощатым полом. Одна дверь, одно окно, за которым был солнечный летний день.
Когда мы садились в лимузин, была зима.
– Сколь-ко прош-ш-шло време-ни? – слова давались с трудом, я словно говорила на иностранном, подбирая нужные слова, при этом понимала всё.
– Две недели, маленькая госпожа. Хворь забрала матушку, и Вас чуть не забрала.
Матушку? Я в ужасе глянула на нее. А потом отворилась дверь и пожилой мужчина, шаркая по полу, внёс поднос.
– Отвар маленькой госпоже. Хвала небесам… Хвала небесам… – он продолжал что-то шептать шевеля губами, но я уже не различала.
– Выпейте, маленькими глоточками, давайте, маленькая госпожа, если вы очнулись, хворь позади. Кто снова заговорил, они уже не умирали.
Я прикрыла глаза. Какие жуткие вещи она мне говорит. Протянула руку к кружке с отваром и вскрикнула.
– Что? Что такое? Горячая? Недосмотрели, простите, маленькая госпожа.
Она взяла кружку в свои руки и замерла. Кружка не была горячей.
Я снова потянулась к ней, стараясь не реагировать как в первый раз.
Мои руки, худые и с белой полупрозрачной кожей, были не моими! Мало того… они казались мне детскими. Теперь слова “маленькая госпожа” заиграли другими красками.