Читать книгу Зорн онлайн


– Не злись, – Иса положила свою ладонь на его кулак, – проведем проверку и я уверена, виновным окажется не сам купец, а кто-то из его подчиненных.

– Знаю, – кивнул Герцог, – я просто устал. Слишком многое произошло в последнее время.

– Переживаешь за Киру? – понятливо кивнула супруга.

– И это тоже, – тяжело вздохнул Герцог, – если не найдем более достойную партию, то через два года придется выдать ее за наследника рода Харди.

– Это не самый худший вариант для нее. Их род силен, многочислен и даже имеет права на престол Грандора.

– В том то и проблема, – кивнул Герцог, – Грандор – это гадюшник, в котором люди решают все свои вопросы с помощью яда и взрывчатки, оттого род Харди и имеет сейчас шанс занять трон, несмотря на то, что единственное, что их связывает, так это дальнее родство, что идет через одну из давно умерших старух. И вот в это болото отправить Киру?

– Так надо, – Иса опустила взгляд в пол, – это шанс подчинить Королевство не проливая при этом лишней крови.

– Знаю, – Герцог вновь отвернулся к окну, – но от этого не легче.


Вскоре, они были у западных ворот города, через которые они проехали без особых задержек. Ни один из стражников не был настолько глуп, чтобы останавливать паромобили, на которых был изображен герб Герцога этих земель. Спустя двадцать минут, пять паромобилей, два из которых были грузовиками, а еще два тяжелыми вездеходами, въехали во внутренний двор дворца. Вернувшегося Герцога и его супругу уже встречали слуги. Возглавлял их дворецкий по имени Владис.


– Владис, – кивнул дворецкому Герцог.

– Господин, – поклонился слуга.

– Ну как вы тут? Без происшествий? – спросил Дориан.

– В целом да, – кивнул дворецкий, – однако, во время вашего отсутствия, ваши дети закрыли серый разлом, откуда привезли с собой гостя.

– Гостя? Из разлома? – удивился Дориан.

– Да. господин, гостя, – кивнул слуга, – молодой юноша. На нашем языке не говорит, но использует одного из наших погибших гвардейцев в качестве переводчика.

– Что ты сказал? – переспросила Герцогиня, – одного из наших погибших гвардейцев? В качестве переводчика?