Читать книгу От абракадабры до яхонта. Как понимать и использовать редкие и необычные слова в русском языке онлайн

  • Отец чинил свой фотоаппарат,
  • мерцал во тьме неясно циферблат,
  • брат, лежа на спине, смотрел во мглу,
  • журнал его валялся на полу,
  • за окнами творилась кутерьма,
  • дрожала в абажуре бахрома.
(«Зофья»)* * *
  • А здесь еще, смотри, заметены
  • метелью придорожные холмы.
  • Дом тучами придавлен до земли,
  • березы без ума от бахромы.
(«К семейному альбому прикоснись…»)* * *
  • В скобки берет зима
  • жизнь. Ветвей бахрома
  • взгляд за собой влечет.
  • Новый Орфей за счет
  • притаившихся тварей,
  • обрывая большой календарь,
  • сокращая словарь,
  • пополняет свой бестиарий.
(«Орфей и Эвридика»)* * *
  • Но мастер полиграфии во мне,
  • особенно бушующий зимою,
  • хоронится по собственной вине
  • под снежной скрупулезной бахромою.
  • И бедная ирония в азарт
  • впадает, перемешиваясь с риском.
  • И выступает глуховатый бард
  • и борется с почтовым василиском.
(«Северная почта»)* * *
  • Уже не Бог, а только Время, Время
  • зовет его. И молодое племя
  • огромных волн его движенья бремя
  • на самый край цветущей бахромы
  • легко возносит и, простившись, бьется
  • о край земли, в избытке сил смеется.
  • И январем его залив вдается
  • в ту сушу дней, где остаемся мы.
(«На смерть Т. Элиота»)* * *
  • Ведь боги вечно молоды, а мы
  • как будто их подобия, не так ли?
  • Хоть кудри наши вроде бахромы,
  • а в старости и вовсе уж из пакли.
(«Феликс»)

И так далее.

* * *

Происхождение этого слова чуть посзамысловатей, но тоже хорошо известно. Вот как описывает его «Этимологический словарь русского языка» М. Р. Фасмера.

БАХРОМА́ – засвидетельствовано в Описи имущества Ивана IV 1583 г.; заимствовано из турецкого, крымско-татарского «maχrama» – «вуаль для женщин», которое происходит из арабского «maḥrama».

То есть если бы во времена Ивана Грозного это слово услышали и поняли правильно, мы бы сейчас писали «бахрАма» или даже «махрама». Но этого не произошло, и слово вошло с наш язык в первой буквой «б» и гласным «о» во втором слоге. В чем легко убедиться, вспомнив слово:

БахрОмка.

Итак, правильно будет «бахрОма», и никак иначе. Независимо от того, украшает ли она дамское платье или карниз крыши.

* * *

Кстати, позднее, уже в XX веке, в русский язык пришло еще одно однокоренное слово, сохранившее более близкое к оригиналу написание. И пришло вместе с плетеными из нитей украшениями, которые назывались (вы уже догадались?) макраме.