Читать книгу По лабиринтам рукописных снов онлайн

Перо гусиное… – ни дать ни взять…

Сонет колыбельный…

Кот-котейка, мягонький бочок,

Примостись-ка рядом, поскорее, —

Станешь мне сегодня душегреей? —

А взамен – что? – Сливки да почёт!


Наплети правдивых небылиц,

Окружи заботой колыбельной —

Сладок голос, будто голос Ле́ля —

Ви-за-Ви Луны маячит лик…


От бессонницы спасутся ли они

Обе две при встрече в летний вечер

Средь уснувших сочных трав соцветий,

Где, как слёзы, ро́сы солоны́?!


Кот урчит… поток его «речей»

Льётся, точно полный вод ручей…

Сказка на ночь…

  • Подсвечен белым чернокожий вечер,
  • Луна сияет, будто самовар,
  • Начищенный добротно свежим ветром
  • Фамильного до блеска серебра…
  • Идиллия… с малиной чай… баранки,
  • Мурлычет кот, усевшись за столом,
  • Он – сердцеед, он знает мой характер,
  • Он с миром сверхъестественным знаком…
  • Ведёт беседу, спрыгнув на колени,
  • Вибри́ссами4 касается щеки,
  • На позитив настроивши антенны,
  • Калачиком свернулся и… притих…
  • Покрыт волнистым благородным мехом —
  • Пушистый он… как сне́ги невесом,
  • Как дым пушист над крышей островерхой,
  • Как сон пушист, сковавший старый дом…

Рыжий сонет…

  • Под лучом ускользающим Солнца
  • Кошка нежила свой «пятачок» —
  • Был он розов, размером как сольдо,
  • Плыл закат и пылал кумачом…
  • Киса в неге, объятая счастьем,
  • От последнего Солнца тепла,
  • Выражаются чувства мурчаще
  • В эту Осень, что мягко светла…
  • Глаз янтарный под цвет листьев клёна,
  • «Лисий» мех, словно в Осень окрас,
  • Ты, я знаю, не кошка, а клоун —
  • Рыжий клоун из цирка подчас…
  • Накрываешь волной позитива,
  • Точно Солнцем тобою хранима…

Мистика, однако…

«Не шалю, никого не трогаю,

починяю примус», – недружелюбно насупившись, проговорил кот…

Михаил Булгаков

  • Карусель по кругу – явь… сон…
  • Колобродит душа,
  • Деловито шурша,
  • Заплутав средь когтистых крон…
  • Облака виртуальных форм
  • Выливают ушат…
  • Жизнь в округе глуша,
  • Распоясался дикий гром…
  • Сполох молний – испуган кот,
  • Спинку кресла грызёт,
  • Склянку вдребезги – йод!!!
  • Ну и трус же ты, Бегемот!

Кошка и солнце…

  • Глаза открыла кошка —
  • Нырнул в них солнца луч —
  • Глаза прикрыла кошка —
  • Закрыла луч на ключ…
  • Вот почему, под вечер,
  • Наступит кошкин час —
  • В глазах, познавших вечность,
  • Зажжётся солнц свеча…
  • перевод с французского

Le chat et le soleil…