Читать книгу Любовь сквозь миры. Зазеркалье онлайн
Что ж была не была, как говорится или пан, или пропал.
– Передайте, что принцесса Арнэя вернулась! – вторя его тону, отвечаю я.
А я ведь даже не знаю, похоже ли на неё, в этот раз. От волнения сердце начинает чаще стучать и мне, кажется, что я его слышу. Ну вот, меня сейчас или бросят в темницу, за самозванство или… или я даже боюсь представить.
Мужчина открывает дверь и говорит, что -то, откуда-то взявшемуся, лакею и тот уходит. Я стою ещё какое-то время, не шелохнувшись и чувствуя, как меня не добро сверлят глазами, прежде чем дверь открывается и в гостиную входит предводитель клана Голтанов, и снова тишина.
– Я могу всё объяснить, мне нужно поговорить с вами. – говорю, переминаясь с ноги на ногу. Я знаю, что поступаю жестоко по отношению к родителям Арнэи, но это пока единственный человек, которого я могу попросить о помощи и надеюсь он мне поверит и поможет. – Наедине. – добавляю я и перевожу взгляд на охранника.
– Пойдём. – после недолгой паузы, наконец -то говорит Волдэр.
Мы молча поднимаемся на второй этаж, проходим по коридору и оказываемся в кабинете. По центру стоит массивный письменный стол, по бокам такие же стулья. С одной стороны, высокий стеллаж с книгами, с другой камин и комод с зеркалом. Медленно подхожу и с замиранием сердца смотрю на своё отражение. На этот раз я была сама собой, точнее почти. Цвет волос стал более насыщенным, как и цвет глаз принял более жёлтый оттенок. Я была чем- то похожа на Арнэю и сейчас, так бывает, когда совершенно чужие люди имеют своих чуть ли не двойников. Но сейчас я выгляжу немного иначе, что – то во мне изменилось и я сейчас говорю не про цвет глаз и волос. Это, как будто бы я, но не совсем я.
Мой собеседник терпеливо ждёт, пока я «налюбуюсь» своим отражением.
– Магнэр говорил про другой мир и переселение душ, про мою дочь и тебя, но я думал, что это просто пьяный бред. В этот раз, ты выглядишь немного… по-другому. – начинает первым разговор Волдэр, а я замираю.
– Он спал у могилы несколько ночей, выл, как зверь, да и выглядел также. Тогда… я думал, что он вскоре бы ушёл вслед за тобой, умер. Никогда не видел его таким… таким сломленным.