Читать книгу Кедр и гвоздика онлайн
– А ты мог мне сказать, что мы нареченные. Ты уже тогда все знал, – голос был готов предать. И пока Мика сохраняла мнимое спокойствие, слова, слетающие с губ, дрожали. Честно говоря, хотелось что-то кинуть в голову Фостера. Он должен был понять, насколько больно сделал.
– Если ты забыла, то на тот момент я ничего не понимал о мире, в который меня кинули. И, тем более, совершенно не знал, чем вызвана эта тяга к тебе, – мужчина медленно поднялся со своего места и подошел к столу, за которым все еще сидела Мика, несмотря на желание встать и снова убежать. С каждым шагом, который он делал, ее собственные инстинкты начинали кричать лишь сильнее. Девушка замерла, словно несчастная мышка под взглядом змея-искусителя, когда Майкл осторожно прикоснулся кончиками пальцев к ее щеке.
– Но ты же узнал обо всем этом не вчера, Майкл, – через силу и вопреки желанию внутренней волчицы Микаэла отвернулась от ругару и встала из-за стола. Теперь их разделяло кресло. – Мог найти меня, сказать обо всем, – нервное расхаживание по кабинету напоминало Майклу зверя, которого заперли в слишком маленькой для него клетке. – Но вместо этого ты продолжал трахать каждую, кого встречал в своей жизни, – сказать, что Микаэла была рассержена – это ничего не сказать. В такие моменты она напоминала себя прежнюю: взрывную, прямолинейную и временами грубую. – На свое двадцатилетие я проснулась с двумя белыми прядями на голове. Устроил себе рандеву с двумя красотками? Поздравляю, – нет, она не истерила. Можно было сказать, что она делилась тем миром, в котором пришлось быть после расставания с Майклом. Да и ее голос очень даже спокойный и тихий заставал мужчину врасплох. Но того же нельзя было сказать о кипящей лаве, которая затапливала каждый уголок обиженной женской души. Порхающие до этого бабочки внутри сейчас сгорали заживо.
– Мика, – от того, как он произнес ее имя, по всему телу пробежались мурашки. Словно это было из другой жизни, где не было места «взрослым проблемам», – если бы я мог, я бы вернул все назад.