Читать книгу Амаранты. Порабощенный лис онлайн
Акира быстро набрал сообщение:
Здорово, что ты с телефоном, хоть фото прислать можно.
Суузу – мой лучший друг.
Мы живем в одной комнате.
Он передает привет уважаемой главе моего гнезда.
Что-то в этом роде.
Я рада, что у тебя такой друг.
Передай Суузу, для меня честь познакомиться с ним.
Здесь тоже живет амарант.
Но он никого к себе не подпускает.
Что за клан?
Лисы.
Суузу говорит, они те еще обманщики.
Сколько хвостов?
Ты о чем?
Он говорит, чем больше хвостов, тем больше проблем.
Не знаю, но не волнуйся. Со мной все будет хорошо.
Когда соберешься в гости, привози Суузу. Ему тут всегда рады.
Получив радостное согласие брата, Цумико убрала телефон и принялась обдумывать новую информацию. И как прикажете спрашивать дворецкого, есть ли у него хвост… или хвосты?
Покачав головой, она решила отыскать ближайшую лестницу. В любом случае кухня находится на первом этаже, и у Сансы, наверное, уже готов обед. Однако, выйдя из гостевой комнаты, Цумико замедлила шаг.
Комната, через которую она прошла в гостевую, определенно имела голубые стены. И, кажется, с белой окантовкой? Цумико четко помнила, как осторожно, на цыпочках кралась по мягкому плюшевому ковру с узором из желтых лепестков. А теперь стены стали насыщенно-зелеными, а под ногами оказался голый деревянный пол – темно-коричневый, почти черный.
Цумико оглянулась – может, из гостевой ведет еще одна дверь? Но нет, она стояла у единственного выхода. Или голубая комната была перед зеленой? Наверное, она перепутала.
Но следующее помещение оказалось желтым, а то, что за ним, – красным. Выхода на лестницу не было вообще. Неужели пропустила?
Вернувшись обратно через красную и желтую комнаты, Цумико очутилась в узком зале, увешанном щитами.
«Минуту назад его тут точно не было».
Все больше изумляясь происходящему, Цумико оглянулась – и увидела вместо желтой гостиной библиотеку с разожженным камином.
Она моргнула.
Комнаты, что, меняются сами по себе? Такое вообще возможно?
А потом в памяти всплыло предупреждение Суузу: «Лисы – те еще обманщики». Точно, ведь именно так и развлекаются кицунэ: морочат голову несчастным путешественникам. Что ж, похоже, у ее лиса хватит хвостов на все возможные неприятности.