Читать книгу Си Цзиньпин: классические сюжеты и цитаты. Том 2 онлайн
В главе «Ли Гуан чжуань» («Жизнеописание Ли Гуана») летописи «Хань шу» («История династии Хань») есть фрагмент, посвящённый биографии Ли Лина. После пленения Ли Лина врагом, придворные сановники в один голос обвинили полководца в предательстве, и один только учёный-историк Сыма Цянь заступился за оговорённого военачальника со словами: «Ли Лин был почтителен к родителям, заслужил доверие войск, не жалел своей жизни в битвах, приносил себя в жертву на благо страны. Благодаря этим обычным для себя качествам, он стал образцом защитника отчизны. …И если он не погиб, причиной тому непременно было желание отмщения за династию Хань». Однако за свои слова критики императорского решения Сыма Цянь в итоге был подвергнут наказанию в виде оскопления.
ЦИТАТА
Не говори,что солнца лучи освещают лишь верхушки тутов и вязов, возвещая близость заката. Заходящего солнца свеченье всё ещё озаряет небосвод цветом пурпура.
Цитата приводилась в беседе на встрече с коллективом передовиков из числа отставных кадровых партийных работников и представителей передовой общественности пенсионного возраста и ряде других работ.
ТОЛКОВАНИЕ
Строка из заслужившего всеобщее признание стихотворения создаёт исполненный доброты и красоты образ, в который вложены искренняя забота и настоятельные пожелания товарища Си Цзиньпина. На плечах пожилых товарищей лежит груз прожитых лет, в котором сосредоточена память об историческом прошлом и бесценный опыт. Именно нынешние пожилые люди, не жалея себя, вели тяжелейшую борьбу, двигая гигантский корабль под названием «Китай» сквозь ветры и дожди вчерашних дней, давая ему возможность лечь на курс дня сегодняшнего и выйти в акваторию дня завтрашнего. Даже сейчас, когда головы этих людей покрыты сединой, про них можно сказать словами древнего изречения: «Старый рысак лежит в стойле, но мысли его устремлены за тысячи вёрст; бесстрашный воин не молод, но сердце его наполнено отвагой».
Обладая уникальными преимуществами в виде политических знаний, личного опыта, непререкаемого авторитета, старое поколение по-прежнему способно в полной мере направить неизрасходованные силы и душевный пыл на участие в передаче опыта, поддержке и воодушевлении новых поколений. Пожилые товарищи способны утверждать среди молодёжи добрые традиции прошлого, воспитывать качества передовиков трудового фронта, передавать ценный опыт, взращивать у молодёжи активную жизненную позицию и таким образом приносить свои силы и дела во благо достижения целей борьбы протяженностью в «два столетия», продолжая освещать и согревать окружающих жаром своих сердец. Поэтому Си Цзиньпин воодушевляет ушедших на покой кадровых партийных работников, которые остаются молодыми душой, хотя и немолоды обликом, но сохраняют боевой задор, направляя неизрасходованные силы и настрой на то, чтобы освещать людям дорогу к достижению Китайской мечты.