Читать книгу Граница Зацепина. Книга стран и путешествий онлайн

23. На аэрофлотовском рейсе объявление пассажирам не брать с собой одеяло и подушку, «собственность авиакомпании», делается на русском и английском, но не японском – и мы еще хотим, чтобы нас уважали?

24. Новости японских неформалов: когяру (раскрашенные девицы) и loose socks (свисающие приклеенные носки на школьницах) уже не в моде, теперь стильно быть – госирори, то есть Gothic Lolita.

25. Как удобно договариваться о встрече с русским не на центральной токийской станции – не надо даже объяснять, как ты выглядишь и где будешь стоять.

26. Всегда завидовал самодостаточности японской нации: на крупнейшую международную выставку половина японских фирм привезла стенды, презентации и буклеты только на японском языке…

27. Так же поставили рекорд общения на английском, когда ты с ними на японском: стоим, общаемся так с одним, где-то на пятой фразе до него доходит – «так вы по-японски говорите?» Я даже не удержался – «на нем я и говорил сейчас». А. и М., стоявшие рядом на стенде, уже просекли фишку и прикалывались – «да говори с ними по-английски, японский японцы все равно не понимают».

28. Не особый фанат глобализации, но когда по-русски общаешься с китайцем (он закончил МИФИ в свое время), который из Японии организует симпозиум на Аляске, это реально впечатляет как-то.

29. Стенд «Роснано» рядом с нами размером с мини-дворец, их растяжка на входе, спонсируемая ими водка-пати: знаю, сколько это все стоит – бывает же так хорошо у людей с бюджетами…

30. С Токио у меня до этого было, как у Венечки с Кремлем, был всего два раза и по работе, то есть только к ночи выбирался в город. Но в этот раз восполнил – походил по Асакусе, Гиндзе, Сибуе (лучше всего), от нее до Синдзюку (тот же Арбат)… Злачные Роппонги и Кабуки-тё оставлены на следующий раз.

31. Общался с одним ученым, который 16 лет работает в Японии. Его внутренний паспорт давно истек (загран продлевают со скрипом в российском посольстве) – поэтому в России почти не бывает. В Америке тоже не бывает, потому что ему не нравится, сколько бумажек требуют в американском посольстве, поэтому с сыном, который на постдоке в Колумбии, встречается только в Европе. Дочь, родившаяся в Японии, лучше его говорит по-японски, по-русски – хуже, конечно…