Читать книгу Квартира 69: Впустите ведьму в дом! онлайн
Варвара Онатакаява снова заревела, шумно высморкавшись. После, не дожидаясь разрешения выступающего, она продолжила.
Болтунов внимательно слушал историю Онатакаявой и никак не мог вспомнить то, о чем так ярко, эмоционально и красочно рассказывала билетерша. Вполне вероятно, что все что говорит Онатакаява могло было правдой. И ее голос кажется ему знакомым в силу того, что они действительно с ней встречались на том самом перроне, у того самого поезда, о котором повествовала, заливаясь слезами билетерша.
– Их когти так и норовили впиться в нашу кожу! Они были неуправляемые и скорее всего даже непривитые! И не дай бог еще и бешенные! Вы можете себе представить, какого страху мы натерпелись! И если бы не Дмитрий Олегович, с его редким заболеванием, навряд ли мы бы спаслись. Если бы в детстве его не укусила собака, то навряд ли он смог своим лаем всех их распугать. Но, и это не самое страшное!
Онатакаява снова зарыдала. Но после минутной паузы, взяв себя в руки она продолжила.
– Как и говорила, благодаря доблестному Дмитрию Олеговичу, мы сумели отбиться от этих невесть откуда взявшихся назойливых котов. И когда мы поднялись на ноги, я нагнулась, чтобы поднять это злосчастное одеяло этому неуклюжему, не побоюсь этого слова, пассажиру. И стоило мне это сделать, как подняв глаза я увидела, что он стоит совершенно голый. Вы можете себе это представить! На улице три градуса тепла, а он в костюме Адама стоит и смотрит на меня улыбаясь как будто ни в чем не бывало! Голый!
Присяжные заседатели, словно по команде в один голос удивленно затаили дыхание, а после, разом выдохнув, принялись громко шушукаться между собой: кто-то захихикал, прикрывая рот руками, кто-то закивал осуждающе головой, а кто-то, не обращая ни на кого внимания, начал общаться с соседом на абсолютно не относящуюся к делу тему.
Билетерша продолжила.
– И тут я увидела его… Халат!..
Онатакаява куда-то показывала в сторону. Голос ее стал тише. Она, словно уйдя в воспоминания, начала так сильно размахивать руками, отбиваясь от того, что ей мерещилось, что казалось еще немного и она взлетит со стула.