Читать книгу Дедушкины рассказы онлайн
Мы всегда будем вместе
За три дня до нашего отлета Гриша пригласил друзей. Практически все были когда-то гражданами СССР. У каждого жизнь сложилась по-своему, но все нашли себя в Калифорнии.
Накануне Гриша «опустошил» наш любимый магазин, и в день парти мне с женой пришлось поработать с тем же энтузиазмом, который обычно проявляли при встрече друзей в Москве. Стол ломился от яств, приготовленных по московским рецептам Жени и без учета местных принципов готовки. Салаты были сдобрены майонезом, от чего наши американские гости давно отвыкли. Паштеты за версту источали нежнейшие ароматы, а цыплята «табака», величиной с перепелов, не позволяли отрывать от себя вожделенных взглядов. Холодные закуски взывали к справедливости, чтобы не наваливаться на одну, а попробовать каждую. Налицо было полное нарушение привычной американской трапезы – есть все натуральное, бескалорийное, без привычных приправ и тем более холестерина. В тот вечер торжествовали московские традиции и в накрытом столе, и в веселой болтовне, и в тостах. Пили, правда, по-американски: мало и по чуть-чуть, этого требовала ясная голова на завтрашней работе. Главное – было весело. Поначалу сыпались вопросы:
– Что, перестройка чувствуется или одна трескотня?
– В Кремль пускают или по пропускам?
– В магазинах по-прежнему пустые полки?
Мы с Женей отвечали насколько могли убедительно и, кажется, откровением заслужили доверие, и тут кто-то спросил – анекдоты привезли, на забыли? И началось:
« – Как ты думаешь, кто были первые люди – Адам и Ева?
– Я думаю, они были советские евреи.
– Почему советские евреи, а не просто евреи?
– Ходить голым, иметь одно яблоко на двоих и думать, что ты живешь в раю, может только советский человек.»
Хохот и требование рассказать еще.
«У Хаймовича спрашивают:
– Как вы относитесь к Советской власти?
– Как к своей жене.
– А что это значит?
– Очень просто: немножко боюсь, немножко браню, немножко хвалю, немножко люблю, но все-таки хочу другую.» Еще, еще, еще! – требовало общество. Я напрягся: