Читать книгу Хижина Тома онлайн
Догнав мужчину, Лео забежал вперёд его, уставился на часы. Мужчина тут же почти побежал прочь от мальчишки. Но мальчик его догнал, вцепился в него и стал требовать, что – бы тот дал ему посмотреть на часы. Если часы Володины, значит, и деньги этот мужчина украл.
Завязалась потасовка. Убегающий пытался стащить с себя обнаглевшего мальчишку, а тот уже повис на нём и кусал руку. Мальчик окончательно убедился, что часы были его. Лео запомнил их необычайный блеск.
Сандра с ужасом смотрела на дерущихся, звала на помощь. Люди с пляжа уже бежали на её крик, разобраться с разбушевавшимся мужчиной. Тот, отбиваясь от мальчика, стащил часы с руки, бросил их в песок и кинулся бежать. Пытались его догнать, да только он скрылся за поворотом.
Погоревав о том, что деньги исчезли и их уже не вернуть, Лео проводил Сандру от побережья моря к дому, переключился на подарок Володи.
Часы сверкали и переливались на солнышке так, что ослепляли мальчика.
Случай с пропажей денег отошёл на второй план. Он был рал рад тому, что вернул Володин подарок!
С этими часами он помчался к отцу.
Том удивился дорогому подарку, недоверчиво посмотрел на сына, но Лео поспешил его заверить, что часы ему подарили.
Затем он поведал историю с деньгами.
Старый Том ходил по лачуге, ступая по полу так громко, что даже домик шатался. На этот раз он был зол, как никогда. Лео ему не перечил, когда тот возмущённо говорил-
– Лео, когда ты был маленьким, у меня с тобой совсем не было хлопот. Теперь же ты мне создаёшь проблемы. Жили до этого тихо, мирно, так нет – ты всё перечеркнул. Я чувствовал, что добром это не кончится! Ты понимаешь, что эти деньги нужно вернуть? И вернуть их должны мы с тобой.-
Сандра сказала, что она сама всё уладит. —
– Малы вы ещё с Сандрой, что – бы проявлять свои порывы, пусть даже и для добрых дел. Как мы можем собрать столько денег! —
– Я буду стараться, отец.
– Да ты хоть знаешь, какая там была сумма? Что ты молчишь?
– Не знаю, отец-
– Час от часу не легче! Сумму нам могут приписать намного больше той, что было взято! Мало ли что, сказала тебе девчонка! Расплачиваться придётся нам с тобой! Нет, Лео, ты сведёшь меня с ума! —