Читать книгу Джек. История в антиутопии онлайн
– Прости меня, я не смог ничего сделать.
На улице шел ливень. Сверкали молнии. Капли дождя стекали по его лицу. С растрёпанными волосами, в помятом, местами порванном пальто, Джек побрел в неизвестность ночи. Город, казавшийся спокойным, давно уже не был таковым для людей, которым каждый день приходилось убивать для того, чтобы выжить. Человеческие сердца чернеют не оттого, что приходится убивать других, чтобы защитить тех, кто тебе дорог, думал Джек. Они чернеют от того, что человек ничего не пытается изменить, смотря на тех, кого убивают и не делая попытки защитить его. Он шел под холодным дождём, насквозь промокший, он петлял среди кварталов и улиц. В те места, куда он заходил, едва ли теплилась надежда на лучшее. Он шел по слабоосвещённым улицам, оглядываясь и всматриваясь в тени. Он видел бродяг, они стояли рядом с бочками, в которых горел небольшой огонь, и согревали замёрзшие руки. Он видел, как недалеко от них в переулке стояли трое парней и две девушки, они были одеты во все темное, на их руках и шеях были цепи, и в карманах их одежды, как догадывался Джек, было оружие от холодного до огнестрельного. Когда он проходил по улице, они пристально посмотрели на него. Он ускорил шаг, стараясь как можно меньше попадать в поле зрения. Он шел все дальше, не понимая куда идет. Он постоянно оглядывался назад и прислушивался к звуку шагов. Но, никто даже не думал подходить к нему. В его разуме оживился образ убитой девушки. Их случайное столкновение. Что она могла знать? О чем говорил убийца? Постоянные вопросы одолевали Джека, и ответов на них не было. Она сказала ему, что была новенькой, но может быть, он солгала ему? А может быть, так было на самом деле, но за короткий срок, она успела узнать то, что способно было нарушить положение происходящих вещей? Он не знал. Улица, по которой он шел, была длинной, и он не видел ее конца. Джек хотел уйти как можно дальше от того места. Ему было все равно куда идти. А был ли у него выбор? Он вспомнил, то, что пойти ему было просто некуда. Ему оставалось только ждать наступления нового дня, прежде чем предпринять попытку выйти на связь с Аэлин. Дождь становился все сильнее, и с каждым шагом, Джек понимал, что не может долгое время находиться на улице. В лучшем случае он мог простудиться, в худшем —быть убитым. Он рассчитывал все же остаться целым. В окнах жилых зданий и офисных центрах горел свет, но на его пути была лишь тьма. Его зрение привыкло к ней, и он мог различать силуэты. Наконец, он смог выйти на другую улицу. Здесь освещение было немногим лучше, чем на предыдущей. Джек шел, стараясь отыскать взглядом место в котором он мог бы остановиться на ночь. Он увидел небольшое кафе в дальнем конце. Если бы здесь было также темно, он не смог бы увидеть его и тогда Джеку пришлось бы отправляться на окраины, а там, он мог встретить кого угодно – полицейских, убийц, «безликих» людей, и тех, кто заставлял людей терять личность. Этого он не мог допустить. Он вошел в здание. Люди, находившиеся внутри, посмотрели на него. Джек на мгновение застыл на месте, осматривая всех. После недолгого молчания, все остальные вновь вернулись к своим делам. Джек подошел к человеку, одетому в черный костюм и белую рубашку.