Читать книгу Империя. Терра Единства онлайн
Ящики уже перенесли в разбитую тут же армейскую палатку, которую охраняли чуть ли не с десяток бойцов.
Что ж, а вот и искомое. Ящики уже вскрыты.
Анатолий достал белоснежный платок и промокнул пот со лба.
– Капитан, как вас по имени и по батюшке?
– Степан Евдокимович, ваше сиятельство.
– Вот что, Степан Евдокимович, нужно обеспечить погрузку ящиков в мой вертолёт. Пилотессу в «медика». На месте оставить боевое охранение. Вы и прочие ваши бойцы летят с нами. И готовьте списки на награждения. Уверен, что государь достойно оценит сию находку.
ТЕЛЕГРАФНОЕ АГЕНТСТВО РОССИИ И РОМЕИ (ТАРР). 23 сентября 1936 года
ЭДИНБУРГ. По сообщениям из столицы Шотландии в Эдинбургском замке состоялось собрание лидеров шотландского общества – депутатов британского парламента от Шотландии, лидеров религиозных конфессий, признанных глав кланов и лидеров общественного мнения. Собравшиеся в королевском замке объявили о разрыве унии 1707 года (англ. Acts of Union, законодательный акт, принятый в течение 1706 и 1707 годов парламентами Англии и Шотландии. – ТАРР) и о восстановлении независимого Королевства Шотландия. Также собравшееся Высокое собрание проголосовало единогласно за обращение к Её Императорской Царственности Царевне Елизавете Михайловне с нижайшим прошением принять корону и титул королевы Шотландии. Кроме того, депутаты Парламента Шотландии единогласно проголосовали за обращение к Его Всесвятейшеству и Величию Императору-Августу Михаилу Александровичу с просьбой защитить независимость, права и свободы Шотландии, а также начать процедуру принятия Королевства Шотландия в Новоримский Союз.
БРИТАНИЯ. ШОТЛАНИЯ. ЭДИНБУРГ. ЭДИНБУРГСКИЙ ЗАМОК. 23 сентября 1936 года
– Ваше имя, сударыня.
Пилотесса держалась достойно, хотя и без лишнего пафоса.
– Амелия Эрхарт. С кем имею честь разговаривать?
Емец прикурил папиросу и спокойно ответил:
– Для удобства зовите меня Мистер Икс. Для нашей сегодняшней беседы моё имя и всё прочее не имеют значения.
– Вы американец? У вас нью-йоркский акцент.
Анатолий ответил по-немецки: