Читать книгу Жена из прошлого. Книга 3 онлайн
Раннвей же всегда не хватало даже искры.
– Леди Делагарди, мы слушаем, – поторопила её королева.
Мысленно выругавшись, я попытался вмешаться. И надо же было ей именно сейчас прийти в себя!
– Моя жена ещё не отошла от вчерашних потрясений. За одну короткую ночь её пытались убить дважды. А ты, Данна, решила этим воспользоваться, – проговорил я жёстко. – Точно так же, как воспользовалась ситуацией вчера!
– Не говори глупостей, Эндер, – хмыкнула Левенштерн. – Мы с Раннвей утром неплохо пообщались и обо всём договорились. Правда, милая?
Взгляды правителей и стервятницы устремились к моей жене. Рангеля в тот момент больше занимали пирожные на золотом блюде и шоколадные конфеты, которые он бросал себе в рот, ни на секунду не останавливаясь и явно плевать хотел на Раннвей.
– Ну же, милая, – заметив, что племянница мешкает, с показной мягкостью проговорила Данна. – Скажи правду. Не бойся. Скажи, как и обещала, что согласилась передать нам все права на Эдвину.
Не знаю, кого мне в тот момент хотелось убить больше: Раннвей или Данну.
– Это правда, леди Делагарди? – хрипло поинтересовался Вильхельм. – Вы отказываетесь от племянницы?
– Если так, то тут и говорить не о чем, – поддакнула королева, после чего перевела взгляд на меня. – В таком случае ваши притязания, эйрэ, не имеют смысла. Может, вы и стали для девочки родным, но не по крови. А в нашем случае, как вы понимаете, кровь решает всё. И никакие угрозы дуэлью (или как вы это сами называете) тут не помогут. Решение за леди Делагарди…
От слова «дуэль» Рангель трусливо побледнел и даже соизволил оторваться от конфет. Раннвей же от пристального внимания серпентария окончательно стушевалась. И прежде чем успела промямлить катастрофические для Эдвины слова, я поднялся, схватил её за руку и потащил к выходу.
– Мы ненадолго.
– Лорд Делагарди, что вы себе позволяете?! – швырнула мне вдогонку возмущения королева.
– Это что за спектакль?! – присоединился к ней Вильхельм.
Я не стал отвечать. Вытолкнул самую главную проблему своей жизни за двери, отвёл подальше, чтобы не мешали, и развернув к себе, прорычал яростно: